Re: [新聞] S HOTEL財務壓力重 大S憂鬱抱兒放空直擊消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/10/11 11:33), 編輯推噓45(47212)
留言61則, 53人參與, 最新討論串11/16 (看更多)
https://i.imgur.com/RlsPVA2.jpg
https://i.imgur.com/ai0FxdZ.jpg
S hotel的官網還有放大S的介紹 重點是整個官網的中文都慘不忍賭 完全是google翻譯複製貼上 諸如 '名聲上升到恆星水平' '她在一個旋風浪漫之後結婚了一個中國企業家'等等 開頭還直接說大S是中國女演員 真不要臉 只能說一家飯店連門面的官網母語的部分都搞不定 倒了夕鶴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.51.105 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507692827.A.263.html

10/11 11:35, , 1F
感覺這是辜狗翻譯
10/11 11:35, 1F

10/11 11:35, , 2F
滿好笑的
10/11 11:35, 2F

10/11 11:35, , 3F
流星花園真的不錯QQ
10/11 11:35, 3F

10/11 11:36, , 4F
她的姐姐是小s作為妹妹,中文真是博大精深..
10/11 11:36, 4F

10/11 11:37, , 5F
整個就是財大氣粗毫無修飾的那種文案
10/11 11:37, 5F

10/11 11:38, , 6F
流星花園不錯?? 認真?
10/11 11:38, 6F

10/11 11:40, , 7F
請Stark設計 但人家也沒把這個放到作品集 還不如請台灣人
10/11 11:40, 7F

10/11 11:41, , 8F
流星花園當初真的紅,台版F4還在日本小紅一把,沒必要否
10/11 11:41, 8F

10/11 11:42, , 9F
支那文法
10/11 11:42, 9F

10/11 11:42, , 10F
中國人的中文比台灣人差,哈哈
10/11 11:42, 10F

10/11 11:43, , 11F
直接進官網看怎麼跟你貼得不一樣? 難道手機跟電腦不同?
10/11 11:43, 11F

10/11 11:47, , 12F
流行花園不錯啊 我是說 原作漫畫很不錯
10/11 11:47, 12F

10/11 11:48, , 13F
已經實現了突出 J3小?
10/11 11:48, 13F

10/11 11:53, , 14F
真的是死好
10/11 11:53, 14F

10/11 11:55, , 15F
這翻譯...
10/11 11:55, 15F

10/11 11:58, , 16F
這翻譯是要衝康他們家的吧
10/11 11:58, 16F

10/11 12:02, , 17F
............
10/11 12:02, 17F

10/11 12:04, , 18F
活該倒
10/11 12:04, 18F

10/11 12:05, , 19F
笑死人,爛到笑
10/11 12:05, 19F

10/11 12:06, , 20F

10/11 12:06, , 21F
網頁版看到的不一樣~~
10/11 12:06, 21F

10/11 12:08, , 22F
用菇狗翻譯 XDDD
10/11 12:08, 22F

10/11 12:11, , 23F
真的就只是財大氣粗,沒什麼本事,哈哈哈
10/11 12:11, 23F

10/11 12:11, , 24F
飯店放大S介紹 就是腦殘啊
10/11 12:11, 24F

10/11 12:12, , 25F
廢到笑XDDD
10/11 12:12, 25F

10/11 12:18, , 26F
支媽寶
10/11 12:18, 26F

10/11 12:20, , 27F
A大那張的角度 http://0rz.tw/vJ0TH 跟這張一樣呢XD
10/11 12:20, 27F

10/11 12:22, , 28F
我看的就很正常啊.你是看英文版然後google翻中吧???
10/11 12:22, 28F

10/11 12:23, , 29F
奇怪的文法
10/11 12:23, 29F

10/11 12:31, , 30F
我用樓上的連結看的介紹的確和原po 提供的內容一樣啊
10/11 12:31, 30F

10/11 12:34, , 31F
手機看真的是這樣 超好笑
10/11 12:34, 31F

10/11 12:35, , 32F
曲家瑞也有耶 股東之一嗎 賠慘了
10/11 12:35, 32F

10/11 12:36, , 33F

10/11 12:37, , 34F
恆星等級還有更高的等級名稱嗎 感覺好厲害
10/11 12:37, 34F

10/11 12:39, , 35F
應該是你手機會自動翻譯吧?XDD
10/11 12:39, 35F

10/11 12:41, , 36F
PC上看起來是正常的
10/11 12:41, 36F

10/11 12:42, , 37F
其實網頁板的介紹也是很奇怪啊 像國文不及格的人寫的
10/11 12:42, 37F

10/11 12:44, , 38F
用手機看是怪中文
10/11 12:44, 38F

10/11 12:45, , 39F
PC是直接在這頁顯示 www.shotel.com/index_cht.html
10/11 12:45, 39F

10/11 12:45, , 40F
10/11 12:45, 40F

10/11 12:45, , 41F
兩邊網址不一樣,內容也不一樣
10/11 12:45, 41F

10/11 12:46, , 42F
曲家瑞的介紹就正常多了
10/11 12:46, 42F

10/11 13:02, , 43F
笑死
10/11 13:02, 43F

10/11 13:11, , 44F
他國事務 沒陸客 趕快倒
10/11 13:11, 44F

10/11 13:13, , 45F
徐婊子一家家都是垃圾人渣欠幹破雞掰
10/11 13:13, 45F

10/11 13:24, , 46F
讚 趕快倒w
10/11 13:24, 46F

10/11 13:31, , 47F
幹 這文宣 錢都怎麼花的 感覺他們家族蠢蠢的
10/11 13:31, 47F

10/11 14:11, , 48F
太白爛了XD
10/11 14:11, 48F

10/11 14:23, , 49F
富二代+學店女 不意外
10/11 14:23, 49F

10/11 14:25, , 50F
這官網翻譯? 你這樣還跟我談啥中華文化?
10/11 14:25, 50F

10/11 14:45, , 51F
原來是中國女女演員喔 我還以為是以前的Asos
10/11 14:45, 51F

10/11 14:58, , 52F
今日好消息
10/11 14:58, 52F

10/11 15:18, , 53F
翻譯都要摳死當
10/11 15:18, 53F

10/11 16:19, , 54F
翻譯真的超好笑
10/11 16:19, 54F

10/11 17:02, , 55F
@@
10/11 17:02, 55F

10/11 18:35, , 56F
支那語法,不是給臺灣人看的
10/11 18:35, 56F

10/11 21:23, , 57F
真是垃圾旅館 超爛
10/11 21:23, 57F

10/11 22:38, , 58F
這什麼垃圾鬼翻譯XDDDDDDDDDDDDDD
10/11 22:38, 58F

10/12 00:27, , 59F
芭比是三小啦,從沒看過飯店這樣宣傳的
10/12 00:27, 59F

10/12 00:56, , 60F
中國女演員,哈哈
10/12 00:56, 60F

10/12 00:56, , 61F
幹,我一開始還以為我眼花,在寫3小
10/12 00:56, 61F
文章代碼(AID): #1PtP4R9Z (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 11 之 16 篇):
文章代碼(AID): #1PtP4R9Z (Gossiping)