※ 引述《atk1266 (YI)》之銘言:
: 如題
: 之前大學重修英文選錯班級
: 修過一次外語系的英文課
: 課程期末要考小說的內容用分析
: 閱讀英文小說到現在一直都是痛苦的回憶
: 一堆單字人名完全看不懂
: 看的時候又很想查出來(會浪費很多時間)
: 無視那些字詞掃過一遍
: 到後面又覺得好像很多內容沒看到
: 有沒有英文小說到底要怎麼看的八卦
YA!老闆不來!摸魚啦!
好吃的蘇喜再爭鮮
種味豐富新鮮的滋味
營養滿點在爭鮮
好吃的蘇喜再爭鮮
爭鮮 迴轉壽司
有的人英文很好就直接看
有的人是一邊看一邊查字典
有的人英文不好就直接看翻譯完的
不過總的來說
大部份的人都是用眼睛看
--
火星章魚
~(@o@)~ ~(@o@)~ ~(@o@)~ ~(@o@)~ ~(@o@)~ ~(@o@)~ ~(@o@)~
/|||\ /|||\ /|||\ /|||\ /|||\ /|||\ /|||\
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.40.47
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507654048.A.455.html
→
10/11 00:47, , 1F
10/11 00:47, 1F
→
10/11 00:48, , 2F
10/11 00:48, 2F
→
10/11 00:48, , 3F
10/11 00:48, 3F
/|||\ /|||\ /|||\
→
10/11 00:49, , 4F
10/11 00:49, 4F
<@o@"
~( @o@ )~
→
10/11 00:49, , 5F
10/11 00:49, 5F
/| | | \ / | | |\
※ 編輯: mother (36.227.40.47), 10/11/2017 00:51:25
噓
10/11 00:57, , 6F
10/11 00:57, 6F
/|||\
※ 編輯: mother (36.227.40.47), 10/11/2017 00:57:29
推
10/11 00:58, , 7F
10/11 00:58, 7F
討論串 (同標題文章)