[問卦] 為什麼這麼多女生嫁給外國人都要開粉絲頁阿?消失
乳題
為什麼這麼多女生嫁給外國人都要開粉絲頁阿? 就沒看過娶越南新娘的粉絲頁
有八卦嗎
http://taiwanexplorer.blogspot.tw/2013/01/list-of-ccr-blogs-in-taiwan.html?m=1
The most popular ones
‧ FACEBOOK: 德國包子+台灣梅子 | German guy | 56071 followers
‧ TRANSLATION: "German baozi + Taiwanese plum"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/plum0925
‧ FACEBOOK: 台灣Serena & 英國小安哥 | British guy | 30193 followers
‧ TRANSLATION: "Taiwan Serena & England Little Andrew brother"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/bysby
‧ FACEBOOK: 無尾熊+兔子=異國 | Canadian guy | 27587 followers
‧ TRANSLATION: "Koala + Bunny = Foreign country"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/cutietzu
‧ FACEBOOK: Comy在台灣遇見不可思議 | Romanian guy | 22141 followers
‧ TRANSLATION: "Comy meets Incredible in Taiwan"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/kom299368286
‧ FACEBOOK: Germany x Taiwan 阿哩沙和班傑明的奇幻旅程 | German guy | 15,026 followers
‧ TRANSLATION: "Alisa and Benjamin's mystery journal"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/camillia0122
‧ FACEBOOK: Bonjour ! 柚柚和法國麵包的生活紀事 | French guy | 9946 followers
‧ TRANSLATION: "Pomelo and Baguette's life record"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/Joanna0519
‧ FACEBOOK: 日不落異國戀 X 克里斯多&臭臉大魔王 | Romanian guy | 9060 followers
‧ "A relationship in a foreign country where the sun never sets X Christoph&Serious face big devil"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/yiyiyi010231
‧ FACEBOOK: NiCo & SandY 樂活義大利 | Italian guy | 5367 followers
‧ TRANSLATION: "NiCo & SandY happy life Italy"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/Timmy0425
‧ FACEBOOK: 蘇格蘭r先生與台灣m小姐 | Scottish guy | 4726 followers
‧ TRANSLATION: "Scotland Mr.r and Taiwan Miss m"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 人妻拋爾!趙耶取 | French guy | 3776 followers
‧ TRANSLATION: "Wife power! Chao Heidi"
‧ BLOG: http://heidichao.pixnet.net/blog
‧ FACEBOOK: "Min在瑞士羅曼史" | Swiss guy | 3400 followers
‧ TRANSLATION: "Min's Swiss Romance"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 法式男友met in Taïwan | French guy | 2576 followers
‧ TRANSLATION: "French boyfriend met in Taiwan"
‧ BLOG: http://sara3531.pixnet.net/blog
‧ FACEBOOK: Alex & Michelle's 台美異國戀 :) | American guy | 2529 followers
‧ TRANSLATION: "Alex & Michelle's Taiwanese American interracial relationship"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 赫斯特夫人在英格蘭 Mrs. Hurst life in the UK | British guy | 2423 followers
‧ TRANSLATION: "Mrs. Hurst life in the UK"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 澳洲人妻日誌 Una+Paul=Love in oz | Australian guy | 2397 followers
‧ TRANSLATION: "Australian wife's diary Una+Paul=Love in oz"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/happyuna
‧ FACEBOOK: 德國牽手+異國記趣 Happy Life in Germany | German guy | 1250 followers
‧ TRANSLATION: "Happy Life in Germany"
‧ BLOG: Not existent.
The newcomers
‧ FACEBOOK: 長頸鹿與小矮人の遊樂園 | 410 followers
‧ TRANSLATION: "Giraffe and dwarf's wonderland"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/kamanstyle
‧ FB: 韓國英國生活戀愛記 · 達令是外國人 :: My Darling Is a Foreigner :: Mika & Tay | Brit | 812
‧ TRANSLATION: "Korean England love record · My darling is a foreigner"
‧ BLOG: http://mikading.pixnet.net/blog
‧ FACEBOOK: 馬克兒 & 韋伶兒 | Swedish guy | 563 followers
‧ TRANSLATION: "Mark & Weiling"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/autumn2515
‧ FACEBOOK: 距離 x 愛情 x 料理 - Radu x Jasmine 遠距離愛情。 | Canadian guy | 994 followers
‧ TRANSLATION: "Distance x Love x Cuisine - Radu x Jasmine Distanced relationship"
‧ BLOG: http://j788280000.pixnet.net/blog
‧ FACEBOOK: Niko&Minay ∞Hearts Across The Pacific∞ | American guy | 867 followers
‧ TRANSLATION: "Niko&Minay ∞Hearts Across The Pacific∞"
‧ BLOG: Closed.
‧ FACEBOOK: 英國大先生 love 台灣小女人 | British guy | 498 followers
‧ TRANSLATION: "British big man loves Taiwanese little woman"
‧ BLOG: http://www.wretch.cc/blog/cet168
‧ FB: 當北非Morocco男孩 遇見亞洲Taiwan女孩 我們的邂逅揭開我們人生最精彩的一頁 | 653
‧ "When Morocco boy meets Taiwanese girl our meeting reveals the most splendid chapter of our life"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 法國人妻的蹦啾生活 | French guy | 939 followers
‧ TRANSLATION: "French wife's bonjour life"
‧ BLOG: Not found.
‧ FACEBOOK: 台灣+荷蘭=顛倒世界 | Dutch guy | 387 followers
‧ TRANSLATION: "Taiwan + Netherlands = Opposite worlds"
‧ BLOG: Not found.
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板,本板並非萬能問板。※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內,※ 超貼者將被水桶,請注意!※ c.本看板嚴格禁止政治問卦,發文問卦前請先仔細閱讀相關板規。※
d.未滿30繁體中文字視同鬧板,請注意!※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.103.139
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1507393996.A.208.html
→
10/08 00:33, , 1F
10/08 00:33, 1F
→
10/08 00:33, , 2F
10/08 00:33, 2F
噓
10/08 00:33, , 3F
10/08 00:33, 3F
噓
10/08 00:33, , 4F
10/08 00:33, 4F
推
10/08 00:33, , 5F
10/08 00:33, 5F
→
10/08 00:33, , 6F
10/08 00:33, 6F
→
10/08 00:33, , 7F
10/08 00:33, 7F
→
10/08 00:34, , 8F
10/08 00:34, 8F
噓
10/08 00:34, , 9F
10/08 00:34, 9F
→
10/08 00:34, , 10F
10/08 00:34, 10F
噓
10/08 00:34, , 11F
10/08 00:34, 11F
推
10/08 00:34, , 12F
10/08 00:34, 12F
噓
10/08 00:34, , 13F
10/08 00:34, 13F
→
10/08 00:34, , 14F
10/08 00:34, 14F
推
10/08 00:35, , 15F
10/08 00:35, 15F
推
10/08 00:35, , 16F
10/08 00:35, 16F
噓
10/08 00:35, , 17F
10/08 00:35, 17F
推
10/08 00:35, , 18F
10/08 00:35, 18F
推
10/08 00:35, , 19F
10/08 00:35, 19F
推
10/08 00:36, , 20F
10/08 00:36, 20F
→
10/08 00:36, , 21F
10/08 00:36, 21F
推
10/08 00:37, , 22F
10/08 00:37, 22F
推
10/08 00:37, , 23F
10/08 00:37, 23F
→
10/08 00:37, , 24F
10/08 00:37, 24F
推
10/08 00:38, , 25F
10/08 00:38, 25F
噓
10/08 00:38, , 26F
10/08 00:38, 26F
→
10/08 00:38, , 27F
10/08 00:38, 27F
推
10/08 00:39, , 28F
10/08 00:39, 28F
推
10/08 00:39, , 29F
10/08 00:39, 29F
→
10/08 00:39, , 30F
10/08 00:39, 30F
推
10/08 00:39, , 31F
10/08 00:39, 31F
→
10/08 00:40, , 32F
10/08 00:40, 32F
推
10/08 00:41, , 33F
10/08 00:41, 33F
推
10/08 00:42, , 34F
10/08 00:42, 34F
→
10/08 00:43, , 35F
10/08 00:43, 35F
→
10/08 00:44, , 36F
10/08 00:44, 36F
→
10/08 00:44, , 37F
10/08 00:44, 37F
推
10/08 00:46, , 38F
10/08 00:46, 38F
推
10/08 00:50, , 39F
10/08 00:50, 39F
還有 212 則推文
噓
10/08 15:59, , 252F
10/08 15:59, 252F
→
10/08 16:00, , 253F
10/08 16:00, 253F
→
10/08 16:00, , 254F
10/08 16:00, 254F
推
10/08 16:02, , 255F
10/08 16:02, 255F
→
10/08 16:10, , 256F
10/08 16:10, 256F
→
10/08 16:10, , 257F
10/08 16:10, 257F
→
10/08 16:10, , 258F
10/08 16:10, 258F
→
10/08 16:11, , 259F
10/08 16:11, 259F
→
10/08 16:12, , 260F
10/08 16:12, 260F
推
10/08 16:44, , 261F
10/08 16:44, 261F
推
10/08 16:46, , 262F
10/08 16:46, 262F
推
10/08 17:07, , 263F
10/08 17:07, 263F
→
10/08 17:07, , 264F
10/08 17:07, 264F
推
10/08 18:04, , 265F
10/08 18:04, 265F
推
10/08 18:46, , 266F
10/08 18:46, 266F
推
10/08 18:58, , 267F
10/08 18:58, 267F
推
10/08 19:31, , 268F
10/08 19:31, 268F
→
10/08 19:48, , 269F
10/08 19:48, 269F
噓
10/08 21:40, , 270F
10/08 21:40, 270F
噓
10/08 22:46, , 271F
10/08 22:46, 271F
推
10/08 23:25, , 272F
10/08 23:25, 272F
推
10/08 23:30, , 273F
10/08 23:30, 273F
推
10/09 00:01, , 274F
10/09 00:01, 274F
推
10/09 00:30, , 275F
10/09 00:30, 275F
推
10/09 00:39, , 276F
10/09 00:39, 276F
推
10/09 01:51, , 277F
10/09 01:51, 277F
噓
10/09 04:33, , 278F
10/09 04:33, 278F
推
10/09 05:20, , 279F
10/09 05:20, 279F
推
10/09 13:10, , 280F
10/09 13:10, 280F
推
10/09 14:11, , 281F
10/09 14:11, 281F
噓
10/09 15:50, , 282F
10/09 15:50, 282F
噓
10/09 16:57, , 283F
10/09 16:57, 283F
推
11/07 19:15, , 284F
11/07 19:15, 284F
推
11/07 19:15, , 285F
11/07 19:15, 285F
推
11/07 19:22, , 286F
11/07 19:22, 286F
推
11/07 19:46, , 287F
11/07 19:46, 287F
推
11/07 20:15, , 288F
11/07 20:15, 288F
→
11/07 20:15, , 289F
11/07 20:15, 289F
→
11/07 20:15, , 290F
11/07 20:15, 290F
→
11/24 11:36, , 291F
11/24 11:36, 291F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):