[新聞] 洗腦台灣人? 南市議員質疑市府棄用日據改口稱日治消失
自由時報
洗腦台灣人? 南市議員質疑市府棄用日據改口稱日治
〔記者蔡文居/台南報導〕台南市議會今天下午進行文化局業務報告及質詢,市議員王家貞針對台南市「民生綠園、湯德章公園、大正公園(均指同一地點)」,質詢文化局長葉澤山到底怎麼叫的?文獻是怎麼稱呼?批評現在市府都把「日據時期」稱為「日治時期」,根本是在「洗腦台灣人」。
葉澤山表示,如果是指古蹟,名稱是「原大正公園」,一般在描述這空間時,會說「日治時期什麼時候建造…」。王家貞打斷說,明明是日本殖民台灣人、屠殺台灣人,現在都變「日治」,「你們是不是被要求稱呼日治時期,而非日據時期」?
葉澤山解釋說,文化局採用的是學術界目前在使用的名詞(指日治),只是還原歷史。
王家貞批評,過去前市長張燦鍙、許添財任內,她很少看到用「日治時期」這名詞,為何獨獨賴清德任內,新聞稿上都使用「日治時期」這名詞?「你們是不是準備全面恢復」,尤期是舊城區的中西區,讓它成為日據時期遺跡的複製,把中西區充滿日據時期的產物,質疑是有計畫「洗腦台灣人,洗腦厚道的台灣人,把中華民國歷史一一消滅,讓台灣人忘了被日本殖民、屠殺的記憶」。
http://m.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2211532
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.20.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506953390.A.DF0.html
推
10/02 22:10, , 1F
10/02 22:10, 1F
→
10/02 22:10, , 2F
10/02 22:10, 2F
→
10/02 22:11, , 3F
10/02 22:11, 3F
→
10/02 22:11, , 4F
10/02 22:11, 4F
→
10/02 22:11, , 5F
10/02 22:11, 5F
噓
10/02 22:11, , 6F
10/02 22:11, 6F
推
10/02 22:11, , 7F
10/02 22:11, 7F
→
10/02 22:11, , 8F
10/02 22:11, 8F
→
10/02 22:11, , 9F
10/02 22:11, 9F
→
10/02 22:12, , 10F
10/02 22:12, 10F
→
10/02 22:12, , 11F
10/02 22:12, 11F
噓
10/02 22:13, , 12F
10/02 22:13, 12F
噓
10/02 22:13, , 13F
10/02 22:13, 13F
推
10/02 22:14, , 14F
10/02 22:14, 14F
→
10/02 22:14, , 15F
10/02 22:14, 15F
推
10/02 22:14, , 16F
10/02 22:14, 16F
→
10/02 22:15, , 17F
10/02 22:15, 17F
推
10/02 22:16, , 18F
10/02 22:16, 18F
推
10/02 22:16, , 19F
10/02 22:16, 19F
噓
10/02 22:16, , 20F
10/02 22:16, 20F
→
10/02 22:17, , 21F
10/02 22:17, 21F
推
10/02 22:17, , 22F
10/02 22:17, 22F
推
10/02 22:18, , 23F
10/02 22:18, 23F
→
10/02 22:18, , 24F
10/02 22:18, 24F
推
10/02 22:19, , 25F
10/02 22:19, 25F
→
10/02 22:20, , 26F
10/02 22:20, 26F
→
10/02 22:20, , 27F
10/02 22:20, 27F
→
10/02 22:20, , 28F
10/02 22:20, 28F
→
10/02 22:21, , 29F
10/02 22:21, 29F
→
10/02 22:22, , 30F
10/02 22:22, 30F
→
10/02 22:22, , 31F
10/02 22:22, 31F
噓
10/02 22:23, , 32F
10/02 22:23, 32F
噓
10/02 22:23, , 33F
10/02 22:23, 33F
推
10/02 22:23, , 34F
10/02 22:23, 34F
噓
10/02 22:24, , 35F
10/02 22:24, 35F
推
10/02 22:30, , 36F
10/02 22:30, 36F
噓
10/02 22:32, , 37F
10/02 22:32, 37F
→
10/02 22:32, , 38F
10/02 22:32, 38F
→
10/02 22:32, , 39F
10/02 22:32, 39F
推
10/02 22:33, , 40F
10/02 22:33, 40F
推
10/02 22:34, , 41F
10/02 22:34, 41F
→
10/02 22:34, , 42F
10/02 22:34, 42F
推
10/02 22:38, , 43F
10/02 22:38, 43F
推
10/02 22:45, , 44F
10/02 22:45, 44F
噓
10/02 22:49, , 45F
10/02 22:49, 45F
噓
10/02 22:51, , 46F
10/02 22:51, 46F
推
10/02 23:04, , 47F
10/02 23:04, 47F
→
10/02 23:05, , 48F
10/02 23:05, 48F
推
10/02 23:13, , 49F
10/02 23:13, 49F
→
10/02 23:17, , 50F
10/02 23:17, 50F
→
10/02 23:21, , 51F
10/02 23:21, 51F
→
10/03 00:51, , 52F
10/03 00:51, 52F
噓
10/03 02:48, , 53F
10/03 02:48, 53F