[問卦] 哪一國名的中文翻譯最莫名奇妙?消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/09/18 19:23), 編輯推噓16(22618)
留言46則, 39人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在國高中求學階段,地理、歷史課都接觸到很多外國國名,不過都是翻譯成中文的,很少 有英文或原文。像很久以前小魯遇到一個來自Denmark 的外國人還不知道是丹麥人。 各位鄉民有覺得哪個外國國家名翻譯很鳥嗎?像本魯就覺得Belarus翻成白俄羅斯很奇葩 ,明明原本名稱跟俄羅斯根本沒半毛關係,還要被翻成白俄羅斯。 有卦否? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.86.152 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1505733782.A.A0E.html

09/18 19:23, , 1F
支那
09/18 19:23, 1F

09/18 19:23, , 2F
中華台北
09/18 19:23, 2F

09/18 19:23, , 3F
Chinese taipei
09/18 19:23, 3F

09/18 19:23, , 4F
五樓肛門翻譯肉便器,專門玩肛門放尿
09/18 19:23, 4F

09/18 19:24, , 5F
樓下假死魚
09/18 19:24, 5F

09/18 19:24, , 6F
死於今天公休
09/18 19:24, 6F

09/18 19:25, , 7F
台灣狗
09/18 19:25, 7F

09/18 19:26, , 8F
英文叫Republic of CHINA,中文叫中華民國,莫名其妙,叫中
09/18 19:26, 8F

09/18 19:26, , 9F
國就好啊
09/18 19:26, 9F

09/18 19:27, , 10F
"白俄羅斯"主要是意譯
09/18 19:27, 10F

09/18 19:28, , 11F
荷蘭 這個根本錯了
09/18 19:28, 11F

09/18 19:28, , 12F
瑞士是翻最奇怪的吧
09/18 19:28, 12F

09/18 19:30, , 13F
樓上你會唸瑞的台語就不會覺得瑞士/瑞典是亂翻了
09/18 19:30, 13F

09/18 19:30, , 14F
瑞士瑞典要用粵語台語唸才聽得出來
09/18 19:30, 14F

09/18 19:30, , 15F
你哄 甲片 日本 三個願望一次滿足
09/18 19:30, 15F

09/18 19:34, , 16F
荷蘭
09/18 19:34, 16F

09/18 19:34, , 17F
你要不要去研究白俄羅斯的意思,字面本來就是白色的
09/18 19:34, 17F

09/18 19:34, , 18F
俄羅斯,翻成白俄羅斯音譯皆有奇葩在哪
09/18 19:34, 18F

09/18 19:35, , 19F
希臘 Greece 緬甸
09/18 19:35, 19F

09/18 19:40, , 20F
白俄和後來的共產紅色蘇聯相對
09/18 19:40, 20F

09/18 19:40, , 21F
白俄羅斯可以 新西蘭就在那邊噴 腦
09/18 19:40, 21F

09/18 19:43, , 22F
白俄羅斯,Беларуgь,白俄羅斯語字面意思是「白
09/18 19:43, 22F

09/18 19:43, , 23F
色的羅斯」
09/18 19:43, 23F

09/18 19:45, , 24F
阿根廷,明明就唸阿傑踢哪
09/18 19:45, 24F

09/18 19:50, , 25F
北韓吧 人家國名明明叫朝鮮
09/18 19:50, 25F

09/18 19:51, , 26F
甲片翻成日本又很怪
09/18 19:51, 26F

09/18 19:51, , 27F
荷蘭沒翻錯,讀讀它們國史先在來吹
09/18 19:51, 27F

09/18 19:59, , 28F
好多人出來丟臉
09/18 19:59, 28F

09/18 20:03, , 29F
白俄名稱來源說法之一是指未被蒙古人統治的俄羅斯人 基本
09/18 20:03, 29F

09/18 20:04, , 30F
上和俄羅斯人同樣是東斯拉夫民族的分支 怎麼會沒關聯
09/18 20:04, 30F

09/18 20:05, , 31F
支那
09/18 20:05, 31F

09/18 20:11, , 32F
China應該翻成支那才正確吧
09/18 20:11, 32F

09/18 20:16, , 33F
西班牙葡萄牙,猜猜怎麼來的
09/18 20:16, 33F

09/18 20:18, , 34F
樓上,台語來的,有必要噓嗎?
09/18 20:18, 34F

09/18 20:20, , 35F
甲片翻成日本是因為他本來就對應的漢字吧
09/18 20:20, 35F

09/18 20:22, , 36F
原來如此
09/18 20:22, 36F

09/18 20:25, , 37F
白俄是神翻譯
09/18 20:25, 37F

09/18 20:29, , 38F
喬治亞,原文唸起來是格魯吉亞
09/18 20:29, 38F

09/18 20:30, , 39F
明明就是中國,偏偏都翻大陸或內地
09/18 20:30, 39F

09/18 20:30, , 40F
看過葡萄王跟葡萄牙人解釋“葡萄牙”譯名由來,他說
09/18 20:30, 40F

09/18 20:31, , 41F
葡萄牙朋友們都有點傷心XD
09/18 20:31, 41F

09/18 20:36, , 42F
日本
09/18 20:36, 42F

09/18 20:40, , 43F
格魯西亞是中國譯名(根據喬治亞語)
09/18 20:40, 43F

09/18 20:40, , 44F
南韓=高麗 北韓=朝鮮 中國=支那
09/18 20:40, 44F

09/18 20:41, , 45F
Republic of China怎麼看都叫支那共和國 翻成中華民國
09/18 20:41, 45F

09/18 20:42, , 46F
就很奇葩
09/18 20:42, 46F
文章代碼(AID): #1PlwoMeE (Gossiping)
文章代碼(AID): #1PlwoMeE (Gossiping)