[問卦] 為什麼電競很喜歡說自己是體育啊消失
如題
很多熱愛打電動的人都喜歡說電競應該進入體育項目
然後還看過一個說法是
人家英文的sport是什麼意思不只是包含運動
但是阿都仔的字義到底干我們什麼事啊
好好的當一個競技項目不就好了
到底為什麼很多人都喜歡說電競是體育
有沒有這方面的八卦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.245.37
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1504193707.A.CD4.html
→
08/31 23:35, , 1F
08/31 23:35, 1F
推
08/31 23:35, , 2F
08/31 23:35, 2F
噓
08/31 23:35, , 3F
08/31 23:35, 3F
推
08/31 23:36, , 4F
08/31 23:36, 4F
推
08/31 23:36, , 5F
08/31 23:36, 5F
→
08/31 23:36, , 6F
08/31 23:36, 6F
把品勢想成跟體操差不多我覺得可以接受ㄚ
推
08/31 23:36, , 7F
08/31 23:36, 7F
→
08/31 23:36, , 8F
08/31 23:36, 8F
噓
08/31 23:36, , 9F
08/31 23:36, 9F
推
08/31 23:36, , 10F
08/31 23:36, 10F
→
08/31 23:36, , 11F
08/31 23:36, 11F
推
08/31 23:36, , 12F
08/31 23:36, 12F
※ 編輯: Justapig (1.175.245.37), 08/31/2017 23:38:05
→
08/31 23:37, , 13F
08/31 23:37, 13F
推
08/31 23:37, , 14F
08/31 23:37, 14F
→
08/31 23:37, , 15F
08/31 23:37, 15F
→
08/31 23:38, , 16F
08/31 23:38, 16F
→
08/31 23:38, , 17F
08/31 23:38, 17F
推
08/31 23:38, , 18F
08/31 23:38, 18F
推
08/31 23:38, , 19F
08/31 23:38, 19F
噓
08/31 23:39, , 20F
08/31 23:39, 20F
噓
08/31 23:39, , 21F
08/31 23:39, 21F
推
08/31 23:39, , 22F
08/31 23:39, 22F
推 osan: 射擊是不是體育?賽車是不是體育? 08/31 23:39
這兩項要不要比體能?
※ 編輯: Justapig (1.175.245.37), 08/31/2017 23:51:04
→
08/31 23:50, , 23F
08/31 23:50, 23F
推
08/31 23:50, , 24F
08/31 23:50, 24F
→
08/31 23:52, , 25F
08/31 23:52, 25F
→
08/31 23:52, , 26F
08/31 23:52, 26F
推
08/31 23:53, , 27F
08/31 23:53, 27F
→
08/31 23:53, , 28F
08/31 23:53, 28F
→
08/31 23:54, , 29F
08/31 23:54, 29F
→
08/31 23:54, , 30F
08/31 23:54, 30F
→
08/31 23:55, , 31F
08/31 23:55, 31F
→
09/01 00:06, , 32F
09/01 00:06, 32F
推
09/01 00:11, , 33F
09/01 00:11, 33F
→
09/01 00:11, , 34F
09/01 00:11, 34F
→
09/01 00:27, , 35F
09/01 00:27, 35F
→
09/01 00:28, , 36F
09/01 00:28, 36F
→
09/01 00:29, , 37F
09/01 00:29, 37F
推
09/01 00:55, , 38F
09/01 00:55, 38F
→
09/01 00:55, , 39F
09/01 00:55, 39F
→
09/01 00:55, , 40F
09/01 00:55, 40F
推
09/01 04:30, , 41F
09/01 04:30, 41F
推
09/01 07:37, , 42F
09/01 07:37, 42F
推
09/01 08:17, , 43F
09/01 08:17, 43F
推
09/01 11:30, , 44F
09/01 11:30, 44F
推
09/01 12:12, , 45F
09/01 12:12, 45F
推
09/01 12:13, , 46F
09/01 12:13, 46F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):