[新聞] 少女漫畫男主角名字超震撼 鄉民笑到倒地打滾消失
1.媒體來源:
※ 例如蘋果日報、奇摩新聞
自由
2.完整新聞標題:
※ 標題沒有寫出來 ---> 依照板規刪除文章
少女漫畫男主角名字超震撼 鄉民笑到倒地打滾
3.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼! 違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!
http://i.imgur.com/m9Xm3SC.jpg
日本漫畫家持田秋最近推出的少女漫畫,男主角的名字みき翻成中文就是「幹」。當女主
角在對白中直呼男主角時,瞬間讓網友笑到滿地打滾。(圖擷自PTT)
〔即時新聞/綜合報導〕日本漫畫家持田秋最近推出的少女漫畫中,男主角的名字みき翻
譯成中文讓台灣網友超震撼,因為就是「幹」這個字。每當漫畫中女主角呼喊男主名字時
,竟然就瞬間變成台灣鄉土劇,例如「幹,你回來啦?」不少PTT鄉民看完後直接笑到在
地上打滾,認為這根本就是「神作」。
有網友在PTT分享了4頁漫畫,女主角的對白分別是「幹,你回來啦?」、「幹好帥」、「
最喜歡幹了」、「幹,如今的你,還記得那個約定嗎?」後面還拉長音變成「幹───」
有鄉民看到漫畫當場笑到噴淚,直說女主角竟然1秒變成不良少女。
其實「幹(みき)」在日本名字中並非罕見,例如有數學家佐藤幹夫、政治家青木幹雄等
等,但單獨使用起來,卻在台灣網友間引發討論,直呼要買來收藏。
不過這也並非無法避免,有人建議看能不能翻譯成「幹君」或「小幹」;還有網友提議不
要單獨喊名字就好,連姓一起叫也許就不會那麼奇怪了。
http://i.imgur.com/iOUlMJI.jpg
4.完整新聞連結 (或短網址):
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
http://m.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2161045
5.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
「幹,你回來啦?」
、「幹好帥」、
「最喜歡幹了」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.51.149
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1502528695.A.FB9.html
→
08/12 17:05, , 1F
08/12 17:05, 1F
推
08/12 17:05, , 2F
08/12 17:05, 2F
→
08/12 17:05, , 3F
08/12 17:05, 3F
→
08/12 17:05, , 4F
08/12 17:05, 4F
→
08/12 17:06, , 5F
08/12 17:06, 5F
推
08/12 17:06, , 6F
08/12 17:06, 6F
推
08/12 17:06, , 7F
08/12 17:06, 7F
推
08/12 17:06, , 8F
08/12 17:06, 8F
推
08/12 17:06, , 9F
08/12 17:06, 9F
→
08/12 17:06, , 10F
08/12 17:06, 10F
推
08/12 17:07, , 11F
08/12 17:07, 11F
→
08/12 17:08, , 12F
08/12 17:08, 12F
推
08/12 17:10, , 13F
08/12 17:10, 13F
推
08/12 17:11, , 14F
08/12 17:11, 14F
→
08/12 17:11, , 15F
08/12 17:11, 15F
推
08/12 17:11, , 16F
08/12 17:11, 16F
推
08/12 17:12, , 17F
08/12 17:12, 17F
推
08/12 17:12, , 18F
08/12 17:12, 18F
推
08/12 17:14, , 19F
08/12 17:14, 19F
→
08/12 17:15, , 20F
08/12 17:15, 20F
推
08/12 17:15, , 21F
08/12 17:15, 21F
推
08/12 17:16, , 22F
08/12 17:16, 22F
推
08/12 17:16, , 23F
08/12 17:16, 23F
推
08/12 17:17, , 24F
08/12 17:17, 24F
推
08/12 17:17, , 25F
08/12 17:17, 25F
推
08/12 17:18, , 26F
08/12 17:18, 26F
推
08/12 17:19, , 27F
08/12 17:19, 27F
推
08/12 17:19, , 28F
08/12 17:19, 28F
推
08/12 17:19, , 29F
08/12 17:19, 29F
推
08/12 17:20, , 30F
08/12 17:20, 30F
推
08/12 17:22, , 31F
08/12 17:22, 31F
推
08/12 17:22, , 32F
08/12 17:22, 32F
推
08/12 17:23, , 33F
08/12 17:23, 33F
推
08/12 17:23, , 34F
08/12 17:23, 34F
→
08/12 17:23, , 35F
08/12 17:23, 35F
推
08/12 17:25, , 36F
08/12 17:25, 36F
推
08/12 17:25, , 37F
08/12 17:25, 37F
推
08/12 17:29, , 38F
08/12 17:29, 38F
推
08/12 17:29, , 39F
08/12 17:29, 39F
推
08/12 17:29, , 40F
08/12 17:29, 40F
推
08/12 17:30, , 41F
08/12 17:30, 41F
推
08/12 17:31, , 42F
08/12 17:31, 42F
推
08/12 17:32, , 43F
08/12 17:32, 43F
→
08/12 17:33, , 44F
08/12 17:33, 44F
推
08/12 17:33, , 45F
08/12 17:33, 45F
噓
08/12 17:33, , 46F
08/12 17:33, 46F
噓
08/12 17:36, , 47F
08/12 17:36, 47F
噓
08/12 17:37, , 48F
08/12 17:37, 48F
推
08/12 17:42, , 49F
08/12 17:42, 49F
推
08/12 17:49, , 50F
08/12 17:49, 50F
推
08/12 17:59, , 51F
08/12 17:59, 51F
推
08/12 18:12, , 52F
08/12 18:12, 52F
推
08/12 18:22, , 53F
08/12 18:22, 53F
推
08/12 18:28, , 54F
08/12 18:28, 54F
→
08/12 18:35, , 55F
08/12 18:35, 55F
推
08/12 18:39, , 56F
08/12 18:39, 56F
推
08/12 18:44, , 57F
08/12 18:44, 57F
推
08/12 18:53, , 58F
08/12 18:53, 58F
推
08/12 18:55, , 59F
08/12 18:55, 59F
推
08/12 18:58, , 60F
08/12 18:58, 60F
推
08/12 19:00, , 61F
08/12 19:00, 61F
噓
08/12 19:20, , 62F
08/12 19:20, 62F
推
08/12 19:22, , 63F
08/12 19:22, 63F
推
08/12 19:22, , 64F
08/12 19:22, 64F
噓
08/12 20:05, , 65F
08/12 20:05, 65F
噓
08/12 20:13, , 66F
08/12 20:13, 66F
噓
08/12 20:44, , 67F
08/12 20:44, 67F
推
08/12 20:55, , 68F
08/12 20:55, 68F
推
08/12 21:08, , 69F
08/12 21:08, 69F
→
08/12 21:28, , 70F
08/12 21:28, 70F
推
08/12 22:28, , 71F
08/12 22:28, 71F
推
08/12 22:55, , 72F
08/12 22:55, 72F
推
08/12 23:57, , 73F
08/12 23:57, 73F
推
08/13 03:10, , 74F
08/13 03:10, 74F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):