[新聞] 澳教授用中文警告「別作弊」引發中國學生不滿消失
1.媒體來源:自由時報
2.完整新聞標題:澳教授用中文警告「別作弊」引發中國學生不滿
3.完整新聞內文:
澳洲國立大學(ANU)本週一有老師在上課時,使用的PPT投影片上頭竟寫著英文和簡體中
文:「我無法容忍學生作弊」,由於課堂上外籍學生除了中國外,還有其他國家的學生,
引發許多的中國學生不滿,雖然老師解釋是無心之過,但他也因此向課堂上所有學生道歉
《今日澳洲》報導,這位教師名叫Steve,是教導資訊科技的計算機課程,結果他在課堂
上放出了一張PPT投影片,上頭寫著英文「I will not tolerate students who cheat.」
和簡體中文「我無法容忍學生作弊」,引發課堂上中國學生不滿。
報導稱,因為課堂上除了中國學生,還有印度、韓國等其他國家的學生,中國學生質疑,
為何除了英文,還用中文來提示學生,不禁聯想老師是否對中國學生有偏見?許多中國學
生開始在網路上討論此事,事情開始發酵。
引起爭議後,Steve當晚向課堂上的所有學生發出電子郵件,為此事道歉;他在信中解釋
,有幾個母語非英文的學生和他說,不是每個學生都能理解這些句子,他想到課堂上中國
學生不少,所以才加了中文版本,此舉無意間傷害到一些優秀的學生,他覺得這很不妥,
希望學生們能接受他的道歉。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2158062
5.備註:
哈哈 支那作賊心虛 這麼容易就釣到了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.54.214
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1502288517.A.B24.html
→
08/09 22:22, , 1F
08/09 22:22, 1F
→
08/09 22:22, , 2F
08/09 22:22, 2F
推
08/09 22:22, , 3F
08/09 22:22, 3F
→
08/09 22:22, , 4F
08/09 22:22, 4F
→
08/09 22:22, , 5F
08/09 22:22, 5F
推
08/09 22:22, , 6F
08/09 22:22, 6F
→
08/09 22:23, , 7F
08/09 22:23, 7F
→
08/09 22:23, , 8F
08/09 22:23, 8F
推
08/09 22:23, , 9F
08/09 22:23, 9F
推
08/09 22:23, , 10F
08/09 22:23, 10F
推
08/09 22:23, , 11F
08/09 22:23, 11F
→
08/09 22:23, , 12F
08/09 22:23, 12F
推
08/09 22:24, , 13F
08/09 22:24, 13F
推
08/09 22:24, , 14F
08/09 22:24, 14F
推
08/09 22:24, , 15F
08/09 22:24, 15F
→
08/09 22:24, , 16F
08/09 22:24, 16F
推
08/09 22:24, , 17F
08/09 22:24, 17F
推
08/09 22:24, , 18F
08/09 22:24, 18F
推
08/09 22:25, , 19F
08/09 22:25, 19F
推
08/09 22:25, , 20F
08/09 22:25, 20F
推
08/09 22:26, , 21F
08/09 22:26, 21F
→
08/09 22:26, , 22F
08/09 22:26, 22F
推
08/09 22:26, , 23F
08/09 22:26, 23F
推
08/09 22:26, , 24F
08/09 22:26, 24F
推
08/09 22:26, , 25F
08/09 22:26, 25F
推
08/09 22:26, , 26F
08/09 22:26, 26F
推
08/09 22:26, , 27F
08/09 22:26, 27F
推
08/09 22:26, , 28F
08/09 22:26, 28F
噓
08/09 22:27, , 29F
08/09 22:27, 29F
→
08/09 22:27, , 30F
08/09 22:27, 30F
推
08/09 22:27, , 31F
08/09 22:27, 31F
→
08/09 22:27, , 32F
08/09 22:27, 32F
→
08/09 22:28, , 33F
08/09 22:28, 33F
推
08/09 22:28, , 34F
08/09 22:28, 34F
推
08/09 22:28, , 35F
08/09 22:28, 35F
推
08/09 22:28, , 36F
08/09 22:28, 36F
→
08/09 22:28, , 37F
08/09 22:28, 37F
推
08/09 22:28, , 38F
08/09 22:28, 38F
噓
08/09 22:28, , 39F
08/09 22:28, 39F
還有 172 則推文
→
08/10 07:41, , 212F
08/10 07:41, 212F
推
08/10 07:57, , 213F
08/10 07:57, 213F
推
08/10 08:01, , 214F
08/10 08:01, 214F
推
08/10 08:01, , 215F
08/10 08:01, 215F
推
08/10 08:04, , 216F
08/10 08:04, 216F
推
08/10 08:14, , 217F
08/10 08:14, 217F
推
08/10 08:23, , 218F
08/10 08:23, 218F
推
08/10 08:23, , 219F
08/10 08:23, 219F
→
08/10 08:34, , 220F
08/10 08:34, 220F
→
08/10 08:37, , 221F
08/10 08:37, 221F
推
08/10 08:39, , 222F
08/10 08:39, 222F
推
08/10 08:41, , 223F
08/10 08:41, 223F
推
08/10 08:52, , 224F
08/10 08:52, 224F
推
08/10 09:07, , 225F
08/10 09:07, 225F
→
08/10 09:08, , 226F
08/10 09:08, 226F
推
08/10 09:15, , 227F
08/10 09:15, 227F
推
08/10 09:17, , 228F
08/10 09:17, 228F
推
08/10 09:32, , 229F
08/10 09:32, 229F
推
08/10 09:40, , 230F
08/10 09:40, 230F
推
08/10 09:51, , 231F
08/10 09:51, 231F
推
08/10 11:15, , 232F
08/10 11:15, 232F
→
08/10 11:15, , 233F
08/10 11:15, 233F
推
08/10 11:38, , 234F
08/10 11:38, 234F
→
08/10 11:48, , 235F
08/10 11:48, 235F
→
08/10 11:52, , 236F
08/10 11:52, 236F
推
08/10 12:06, , 237F
08/10 12:06, 237F
推
08/10 12:27, , 238F
08/10 12:27, 238F
→
08/10 12:27, , 239F
08/10 12:27, 239F
→
08/10 12:27, , 240F
08/10 12:27, 240F
推
08/10 12:28, , 241F
08/10 12:28, 241F
推
08/10 12:48, , 242F
08/10 12:48, 242F
推
08/10 12:53, , 243F
08/10 12:53, 243F
推
08/10 12:57, , 244F
08/10 12:57, 244F
→
08/10 13:01, , 245F
08/10 13:01, 245F
推
08/10 15:50, , 246F
08/10 15:50, 246F
推
08/10 17:37, , 247F
08/10 17:37, 247F
噓
08/10 19:27, , 248F
08/10 19:27, 248F
推
08/11 00:39, , 249F
08/11 00:39, 249F
→
08/11 00:39, , 250F
08/11 00:39, 250F
→
08/12 02:31, , 251F
08/12 02:31, 251F