Re: [爆卦] 台中外勞會不會太誇張?消失
※ 引述《b9606022 (虛無飄渺)》之銘言:
: ※註:有電視或媒體有報導者,請勿使用爆卦! 未滿20字 一行文 退文
: 台中的朋友好~
: 小弟這輩子第一次當正義魔人
: 因為我看到一個駭人的景象
: 如果太正義,請多見諒
: 不多說~請看下圖
: http://i.imgur.com/cbyK8QW.jpg
: 因為趕時間沒有拍得很清楚
: 簡單來說樓梯下面都是外勞
: 細節…
: 台中的朋友可以圖片放大或者看下圖
: http://i.imgur.com/7Vag0ha.jpg
: 坐在路邊的外勞聊天吃東西
: 礦泉水灌、飲料罐、酒瓶、
: 垃圾袋全部放旁邊
: What the beautiful scenery ~
: 整個城市都是你們外國勞工的垃圾桶
: 為了替台灣的製造業cost down
: 增加台灣國際競爭力
: 請你們自己丟這些東西太失禮了
: 然後台中火車站就變成垃圾火車站
: 然後經過的路人要閃垃圾
: 然後經過的人都皺著眉頭
: 然後就沒有然後
: 相信不管常不常搭車的人看到這個
: 一定都非常的反感(龜藍8火)
: 有的垃圾旁邊沒人
: 我也沒有看到是不是外勞丟的
: 但很確定的我看到的是
: 外勞都是垃圾在旁邊
: 希望官府重視一下!!!
台灣人亂丟垃圾的狀況 完全沒有好到哪裏去好嗎????
小妹之前大學搭火車通勤四年 新竹中壢這樣搭下來 ,大聲嚷嚷水準低的,都是剛放學的
中二或是愛逃票的三寶,很多移工還比他們都好。
看到推文罵外籍移工的拜託先照照鏡子,最後問自稱正義魔人的原po把垃圾撿乾淨了沒,
還是你就拍拍照而已,增加台灣國際競爭力人人有責喔:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.213.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498407438.A.024.html
推
06/26 00:18, , 1F
06/26 00:18, 1F
※ 編輯: audzzz (123.195.213.9), 06/26/2017 00:18:16
推
06/26 00:18, , 2F
06/26 00:18, 2F
小妹去年畢業
噓
06/26 00:18, , 3F
06/26 00:18, 3F
※ 編輯: audzzz (123.195.213.9), 06/26/2017 00:18:59
→
06/26 00:18, , 4F
06/26 00:18, 4F
→
06/26 00:18, , 5F
06/26 00:18, 5F
→
06/26 00:18, , 6F
06/26 00:18, 6F
→
06/26 00:19, , 7F
06/26 00:19, 7F
→
06/26 00:19, , 8F
06/26 00:19, 8F
噓
06/26 00:19, , 9F
06/26 00:19, 9F
噓
06/26 00:19, , 10F
06/26 00:19, 10F
自己做好再來戰別人阿 懂?
※ 編輯: audzzz (123.195.213.9), 06/26/2017 00:20:18
→
06/26 00:20, , 11F
06/26 00:20, 11F
→
06/26 00:20, , 12F
06/26 00:20, 12F
你確定?XDDDDDDD
※ 編輯: audzzz (123.195.213.9), 06/26/2017 00:20:49
→
06/26 00:20, , 13F
06/26 00:20, 13F
一年前
→
06/26 00:21, , 14F
06/26 00:21, 14F
你台男
→
06/26 00:21, , 15F
06/26 00:21, 15F
就台灣高中生也會啊
※ 編輯: audzzz (123.195.213.9), 06/26/2017 00:22:25
噓
06/26 00:22, , 16F
06/26 00:22, 16F
→
06/26 00:22, , 17F
06/26 00:22, 17F
→
06/26 00:23, , 18F
06/26 00:23, 18F
→
06/26 00:23, , 19F
06/26 00:23, 19F
→
06/26 00:23, , 20F
06/26 00:23, 20F
→
06/26 00:24, , 21F
06/26 00:24, 21F
→
06/26 00:24, , 22F
06/26 00:24, 22F
→
06/26 00:25, , 23F
06/26 00:25, 23F
→
06/26 00:26, , 24F
06/26 00:26, 24F
噓
06/26 00:27, , 25F
06/26 00:27, 25F
推
06/26 00:27, , 26F
06/26 00:27, 26F
→
06/26 00:27, , 27F
06/26 00:27, 27F
→
06/26 00:27, , 28F
06/26 00:27, 28F
→
06/26 00:27, , 29F
06/26 00:27, 29F
→
06/26 00:28, , 30F
06/26 00:28, 30F
討論串 (同標題文章)