我講中文都說costco、ikea
講英文都說 costco、ikea
中文講到Costco,就遇過發音魔人糾正,說這樣不行,要說costco。
之前關X評論網也一堆這種文章。
發音不就因地制宜嗎?
發音魔人該怎麼治?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.164.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497518547.A.40D.html
→
06/15 17:23, , 1F
06/15 17:23, 1F
推
06/15 17:23, , 2F
06/15 17:23, 2F
噓
06/15 17:23, , 3F
06/15 17:23, 3F
姆咪到底是什麼?
※ 編輯: fffffff4 (101.14.164.31), 06/15/2017 17:24:30
噓
06/15 17:24, , 4F
06/15 17:24, 4F
噓
06/15 17:24, , 5F
06/15 17:24, 5F
推
06/15 17:25, , 6F
06/15 17:25, 6F

推
06/15 17:25, , 7F
06/15 17:25, 7F
→
06/15 17:25, , 8F
06/15 17:25, 8F
推
06/15 17:25, , 9F
06/15 17:25, 9F
你怎麼看得出來是英式還是美式?
英式:costco?
美式:costco?
※ 編輯: fffffff4 (101.14.164.31), 06/15/2017 17:28:22
推
06/15 17:32, , 10F
06/15 17:32, 10F
推
06/15 17:35, , 11F
06/15 17:35, 11F
→
06/15 17:35, , 12F
06/15 17:35, 12F
推
06/15 17:41, , 13F
06/15 17:41, 13F