Re: [問卦] 聖經中 害羞的事 指的是什麼呢?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/05/24 12:11), 8年前編輯推噓25(2612)
留言29則, 25人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Ifault (Not my fault)》之銘言: : 愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂 : .不作害羞的事. : 不求自己的益處.不輕易發怒.不計算人的惡.不喜歡不義. : 只喜歡真理.凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。愛是永不止息. : 聖經中很有名的一段話 還被製作成歌曲 : 那麼 對他們那代人來說 害羞的事情 是什麼呢? : =================================================== : 是不是愛一個人 就不能跟她玩 羞恥PLAY 野外PLAY : 在外面放閃之類的事情呢? 簡單回一下 這段經文是記載在新約聖經哥林多前書第13章 新約共含27卷書,除了福音書4卷(慣稱四福音)外,其他大部份是書信體裁 而書信當中,大部份是使徒保羅寫的 收信的對象簡要可分為: 1.給教會(加拉太書、腓立比書、歌羅西書等...) 2.給個人(如提摩太前後書、提多書、腓利門書) 因此,既然叫哥林多前書 就代表這是保羅寫給當時「哥林多教會」的書信 在進到書信內容之前,倒是要先提現代教會跟初代教會在組織上的差異,簡略來說 現代教會給人印象往往是一棟建築物,然後裡面有專職牧師、幹事以及行政人員 主日的時候,由牧師講解聖經,或是開一些聖經的專題課程 而保羅當時初代的教會則是以「家庭教會」的形式組成 主日聚會是在個人的家中進行,並且多數教會並沒有專職的傳道人 另外,當時還未有新約聖經,他們所有的是舊約聖經和猶太法典(包含口傳妥拉) 因此,要如何讓信徒瞭解聖經,接受生活教導,或協助解決教會的問題? 他們的方法是,透過循迴的傳道人到各教會傳遞、鞏固、維持信仰 譬如某傳道人在A城市講道,這時由A城市教會的人供應他的生活所需 停留的時間不一定,但當教會穩定ok的時候,傳道人就繼續前往B城市 這時A城市的人就會跟B城市的人聯絡,後續將傳道人帶過去 由B城市的人繼續接手供應 而另外一個方式就是透過書信 與其說是書信,更直接的來說是牧師講道的講章 當時交通並不像現在那麼便利,沒有Email或Line可以用 當牧師知道哪邊的教會發生問題,但是他自己沒辦法過去或走不開的時候 便會託他培訓的門徒,把信帶到那個教會然後開始宣講 因此進到本文主題 這封信帶到了歌林多教會,是要處理歌林多教會的什麼問題? 問題至少有幾方面,包括 1.教會中有異教的風俗 2.吃拜偶像的祭物 3.會友當中發生淫亂的事情 4.混亂聖餐的意義 以及最嚴重的一點 5.教會內部出現分黨結派的事 教會裡面有人自認是屬保羅的,自認數亞波羅、或自認屬彼得一派的 然後開始起紛爭,彼此攻擊,或甚至將內部爭端拿到外人面前打官司 保羅看見了這件事的危機,知道這情形若不處理,最終將導致教會的分裂 保羅在提醒歌林多教會,包含他自己以及其他的傳道人都只是僕人而已,不能取代神 如同第3章6~7節提到 3:6 我栽種了,亞波羅澆灌了,惟有神叫他生長 3:7 可見栽種的,算不得什麼;澆灌的,也算不得什麼,只在那叫他生長的神 繼續第12章提到屬靈的恩賜,以及肢體跟身體的比喻 教會中的每個人都相當不同,就好像眼耳手腳一樣,沒有一個人可以說不需要對方 而且這些部位結合在一起才是完整的人,也代表每個人都要連結於基督 再接著進到第13章,講到連結的方式,就是透過「彼此相愛」 原po提到的這段經文被譜曲為一首叫「愛的真諦」,朗朗上口的詩歌 而且也是很多基督徒在婚禮上選用的詩歌 雖然這邊提到的愛,的確可以運用在夫妻關係上沒錯 然而更正確來說,它說的其實不是男女之間的情愛,而是弟兄姐妹間的「親情的愛」 和合本聖經將13章第5節譯做:「不做害羞的事」 和合本聖經是在距今約100多年前,透過當時在中國的宣教士出版 因為使用許久,所以也是當前華人社會中最主要在讀的中文聖經版本 和合本歷經幾版的修訂,也在不變更經文原意的前提下,反應時代做用字遣詞的調整 因此目前閱讀上並不會造成太大的困難,不過畢竟是用那時候的用語寫成 所以若不是清楚經文意義,就有可能造成誤會 譬如說聖經中常出現的「強暴」這個字 乍看之下會倒抽一口涼氣,揉揉自己眼睛想說有沒有看錯 現代人看這個字理解是:性侵害 但是在當時時空環境的理解下是:強迫及暴力(與性無關) 所以講到「害羞的事」,可以從其他幾個比較近的譯本來研究 1.現中修訂版:不做魯莽的事 2.聖經新譯本:不做失禮的事 3.呂振中譯本:不做失禮的事 4.英文欽訂本:Doth not behave itself unseemly(不體面、不適當) 透過以上幾種譯本都清楚可以知道,它指的是不合宜或失禮的事 而既然本質上跟男女感情無關,就更不可能是原po說的那種情況嘍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.56.227.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1495599082.A.383.html

05/24 12:12, , 1F
肛肛阿
05/24 12:12, 1F

05/24 12:14, , 2F
朕封你為解經王
05/24 12:14, 2F

05/24 12:14, , 3F
裝可愛吧
05/24 12:14, 3F

05/24 12:15, , 4F
你神學系?
05/24 12:15, 4F

05/24 12:18, , 5F
你聖經系?
05/24 12:18, 5F

05/24 12:20, , 6F
" "甚至"將內部爭端拿到外人面前打官司 " 跟國防布87%像
05/24 12:20, 6F

05/24 12:20, , 7F
認真推
05/24 12:20, 7F

05/24 12:21, , 8F
等一下會有人來噓你
05/24 12:21, 8F

05/24 12:22, , 9F
確定不是薩炮?你都說有淫亂的事惹~
05/24 12:22, 9F
再解釋一下,哥林多教會確實有淫亂的事,在第5~7章有提到 不過很明顯的跟13章無關 從解經的角度上來看 你若要瞭解一個字的意思,可以從他的原文著手(在新約是希臘文,在舊約是希伯來文) 即使不懂希臘文,還是可以從不同的譯本當中作比較 若是你要瞭解一段話的意思,則你需要從前後一段話的文意去理解 如同我在內文提到 12章在講屬靈恩賜,教會肢體的合一 13章第1~3節一連串提到:方言、先知講道、奧秘、知識、信心、濟貧甚至殉道 這些是基督徒當追求的,但保羅意思是說: 你做這些固然很好,但你做這些卻不是出於愛的話,都算不了什麼 你如果看1~3節,會發現都重複提到一句話「卻沒有愛」 接著第4節開始,就是原po引用的經文 保羅在這邊更精確的去解釋他說的愛倒底是什麼

05/24 12:22, , 10F
聖經就是個屁
05/24 12:22, 10F

05/24 12:26, , 11F
明明就是有包含淫亂的事
05/24 12:26, 11F

05/24 12:32, , 12F
希臘原文ouk ασχημονει就是指「不體面的事」
05/24 12:32, 12F
※ 編輯: whitefang10 (117.56.227.1), 05/24/2017 12:49:30

05/24 12:35, , 13F
你神學系
05/24 12:35, 13F

05/24 12:40, , 14F
你一直拿英文翻譯本來救援,聖經考古都要考希臘文原文
05/24 12:40, 14F

05/24 12:41, , 15F
(請參閱Misquoting Jesus一書)
05/24 12:41, 15F
說救援我覺得有點過頭了啦,而且也不是用在考古 重點是如何更完整、或豐富的去瞭解這個字的意思 工具可以有很多種,卻沒有說只能選擇其中一種 1.原文 2.其他經文譯本 3.研經叢書 4.牧師或神學教師的見解 5.其他... 我自己是沒有讀希臘文,但有稍微讀一點希伯來文 當讀舊約(和合本)讀到一些經文,對字義不是很瞭解的時候 這是我會使用的一個網站工具 http://hebrew.fhl.net/ 裡面有舊約聖經的原文 我的方式是,從中譯本聖經那個我不清楚的字,去上面的網站找原文 從原文中去看它怎麼翻譯 接著去看它是由什麼字根組成? 字根的意義又是什麼? 這個字同樣用在聖經其他的什麼地方?在不同的地方翻譯是什麼? 這是一段蠻有趣學習的旅程

05/24 12:47, , 16F
05/24 12:47, 16F

05/24 12:57, , 17F
05/24 12:57, 17F

05/24 12:59, , 19F
aschemoneo 就是行為不合宜 和性無關
05/24 12:59, 19F

05/24 13:02, , 20F
不包括性? 無關?
05/24 13:02, 20F
※ 編輯: whitefang10 (117.56.227.1), 05/24/2017 13:14:41

05/24 13:44, , 21F
認真推
05/24 13:44, 21F

05/24 14:23, , 22F
認真推!
05/24 14:23, 22F

05/24 14:38, , 23F
認真推
05/24 14:38, 23F

05/24 15:06, , 24F
認真 推
05/24 15:06, 24F

05/24 17:27, , 25F
認真推
05/24 17:27, 25F

05/25 08:46, , 26F
推神學士
05/25 08:46, 26F

05/25 14:17, , 27F
推\
05/25 14:17, 27F

05/25 22:23, , 28F
還不如研究哈利波特
05/25 22:23, 28F

07/25 11:33, , 29F
07/25 11:33, 29F
文章代碼(AID): #1P9GVgE3 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1P9GVgE3 (Gossiping)