Re: [新聞] 才女作家老公崩潰哭訴 感情早已出現裂痕消失
※ 引述《cefywo (新竹結衣~* 妹妹廢文科長)》之銘言:
: 王王冷講得超爆中肯吧
: 在上帝以及今天來到這裡的眾位見證人面前,我(新郎全名)願意娶/嫁你(新娘全名)作
: 為我的妻子/丈夫。從今時直到永遠,無論是順境或是逆境、富裕或貧窮、健康或疾病、快樂或憂愁,我將永遠愛著您、珍惜您,對您忠實,直到永永遠遠。」
: 上述是結婚誓詞,這個誓詞是雙向的,可是只看到男方對女方的包容跟愛,啊女方嘞?心裡都是老師啊,頗ㄏ,對他老公有永永遠遠嗎?我是不知道啦
: 不是說老師沒錯,but當時為何會跟老師再一起?因為老師很有文采?我是覺得還蠻表面的啦,大概跟因為是外國人所以喜歡~差不多膚淺
: ※ 引述《kazekaze (*芸蓁不吃醋)》之銘言:
: : 推 KingKingCold: 史上最悲催回收 04/29 22:46
: : 推 KingKingCold: 老婆走不出舊戀情就跟老公結婚,不是回收是什麼?? 04/29 22:49
: : → KingKingCold: 就是很悲劇很悲催很淒慘很讓人心疼的回收....那還是 04/29 22:50
: : → KingKingCold: 回收阿!! 04/29 22:50
: : 王王冷你的言論令我感到噁心。
: : 中午你是沒溫度,晚上的用溫度來形容都算是恭維!
: : 這對結婚前,新郎就知道新娘是這樣子的人了,他還願意結這個婚。
: : 你知道結婚誓言該是什麼嗎?
: : 「在上帝以及今天來到這裡的眾位見證人面前,我(新郎全名)願意娶/嫁你(新娘全名)作
: : 為我的妻子/丈夫。從今時直到永遠,無論是順境或是逆境、富裕或貧窮、健康或疾病、
: : 快樂或憂愁,我將永遠愛著您、珍惜您,對您忠實,直到永永遠遠。」
: : 王王冷,你的言論令我感覺,你是個很貧乏窮困的人,窮到思想、眼裡、口中......只有
: : 回收。
王王冷雖然說得機車了點
但這位防師騎的某些作風的確有可議之處
她利用老公對自己的包容
不思好好經營婚後生活
卻滿腦只想著報復(?)
說報復也不太對
因為她從未想要報警或提告
她最想要的是希望老師不要繼續插別人
甚至在她往生後
父母也強調爆料不是要讓任何人負責
如果這是死者的意思
這死諫與其說是要讓老師受到制裁
更像是想要警惕老師別花心,要專情
甚至還說自己只是b老婆,而不是b(的)老婆
如果是這樣
那這個包容她的老公又算什麼呢?
--
Φ どうする? Φ
∮ 桐乃の中に出す ∮
∮ 黑貓の中に出す ∮
∮ 親父のケツの中でションベンする ∮
∮ 綾瀨の中に出す ▲ ∮
∮ 真奈実の中に出す ■ ∮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.216.221
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1493491308.A.9B5.html
推
04/30 02:42, , 1F
04/30 02:42, 1F
→
04/30 02:43, , 2F
04/30 02:43, 2F
→
04/30 02:43, , 3F
04/30 02:43, 3F
上面來源幾乎來自死者fb
不是名義先生的單方面說詞
※ 編輯: senma (1.162.216.221), 04/30/2017 02:45:00
→
04/30 02:44, , 4F
04/30 02:44, 4F
推
04/30 02:45, , 5F
04/30 02:45, 5F
推
04/30 02:46, , 6F
04/30 02:46, 6F
噓
04/30 02:48, , 7F
04/30 02:48, 7F
噓
04/30 02:50, , 8F
04/30 02:50, 8F
推
04/30 02:52, , 9F
04/30 02:52, 9F
噓
04/30 02:53, , 10F
04/30 02:53, 10F
推
04/30 02:53, , 11F
04/30 02:53, 11F
→
04/30 02:53, , 12F
04/30 02:53, 12F
→
04/30 02:54, , 13F
04/30 02:54, 13F
→
04/30 02:55, , 14F
04/30 02:55, 14F
→
04/30 02:55, , 15F
04/30 02:55, 15F
噓
04/30 02:56, , 16F
04/30 02:56, 16F
推
04/30 02:56, , 17F
04/30 02:56, 17F
噓
04/30 02:56, , 18F
04/30 02:56, 18F
→
04/30 02:56, , 19F
04/30 02:56, 19F
→
04/30 02:56, , 20F
04/30 02:56, 20F
→
04/30 02:57, , 21F
04/30 02:57, 21F
→
04/30 02:57, , 22F
04/30 02:57, 22F
推
04/30 02:58, , 23F
04/30 02:58, 23F
→
04/30 02:59, , 24F
04/30 02:59, 24F
→
04/30 02:59, , 25F
04/30 02:59, 25F
→
04/30 02:59, , 26F
04/30 02:59, 26F
噓
04/30 02:59, , 27F
04/30 02:59, 27F
→
04/30 02:59, , 28F
04/30 02:59, 28F
推
04/30 03:03, , 29F
04/30 03:03, 29F
推
04/30 03:03, , 30F
04/30 03:03, 30F
→
04/30 03:04, , 31F
04/30 03:04, 31F
推
04/30 03:06, , 32F
04/30 03:06, 32F
推
04/30 03:06, , 33F
04/30 03:06, 33F
→
04/30 03:06, , 34F
04/30 03:06, 34F
→
04/30 03:07, , 35F
04/30 03:07, 35F
→
04/30 03:07, , 36F
04/30 03:07, 36F
→
04/30 03:08, , 37F
04/30 03:08, 37F
推
04/30 03:08, , 38F
04/30 03:08, 38F
→
04/30 03:08, , 39F
04/30 03:08, 39F
→
04/30 03:09, , 40F
04/30 03:09, 40F
推
04/30 03:11, , 41F
04/30 03:11, 41F
→
04/30 03:12, , 42F
04/30 03:12, 42F
→
04/30 03:12, , 43F
04/30 03:12, 43F
→
04/30 03:13, , 44F
04/30 03:13, 44F
推
04/30 03:13, , 45F
04/30 03:13, 45F
→
04/30 03:14, , 46F
04/30 03:14, 46F
→
04/30 03:14, , 47F
04/30 03:14, 47F
→
04/30 03:14, , 48F
04/30 03:14, 48F
→
04/30 03:15, , 49F
04/30 03:15, 49F
→
04/30 03:15, , 50F
04/30 03:15, 50F
→
04/30 03:15, , 51F
04/30 03:15, 51F
→
04/30 03:16, , 52F
04/30 03:16, 52F
→
04/30 03:17, , 53F
04/30 03:17, 53F
→
04/30 03:17, , 54F
04/30 03:17, 54F
推
04/30 03:19, , 55F
04/30 03:19, 55F
→
04/30 03:20, , 56F
04/30 03:20, 56F
→
04/30 03:21, , 57F
04/30 03:21, 57F
→
04/30 03:21, , 58F
04/30 03:21, 58F
→
04/30 03:21, , 59F
04/30 03:21, 59F
→
04/30 03:22, , 60F
04/30 03:22, 60F
→
04/30 03:23, , 61F
04/30 03:23, 61F
→
04/30 03:23, , 62F
04/30 03:23, 62F
→
04/30 03:23, , 63F
04/30 03:23, 63F
推
04/30 03:24, , 64F
04/30 03:24, 64F
推
04/30 03:28, , 65F
04/30 03:28, 65F
噓
04/30 04:27, , 66F
04/30 04:27, 66F
噓
04/30 07:04, , 67F
04/30 07:04, 67F
噓
04/30 09:08, , 68F
04/30 09:08, 68F
→
04/30 09:09, , 69F
04/30 09:09, 69F
噓
04/30 10:28, , 70F
04/30 10:28, 70F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 20 之 37 篇):