Re: [新聞] 愛玩女想婚了!男友卻收到她以前和洋腸的「多P床戰淫片」消失
※ 引述《tetani (喵喵)》之銘言:
: 重點是你愛的女人和你在一起了
: 就算她以前很亂又如何,現在你是贏家
: 就算結婚後,生的小孩是別人的又如何?
: 她身分證上面的配偶依然是你啊
: 只要能夠和你愛的女人在一起,上面那些都只是小事
看到你這篇 我又想到一個感人的故事
有個女孩
高中得時候 數學不行 物理化學更是沒辦法
生物的話除了知道男的有雞雞外 其他都不清楚
當然只能念文組
文組 首推國貿企管法律
不幸 都沒興趣
喜歡旅遊所以選擇了對旅遊最有幫助的外文
不只英文好 西班牙文和法語都能說上幾句
可是有個心願必須完成
語言再好 沒有和當地人交流是不可能驗證的
所以選擇了英國遊學 澳洲打工 歐洲壯遊
美麗的邂逅總是有的
在法國
一個熱愛東方文學的ㄈㄓ
可能是南部人的關係 一直被歧視
遇上了這女孩 一股腦兒投入了
女孩剛到法國能有一個人照顧當然開心
法國的邂逅是一個接著一個的
可是女孩發現
和西方人談戀愛是容易的 長久是困難的
想念高中隔壁班的阿賢
MSN給他 ""好久不見"" ""最近過得還好不?""
"跟以前差不多 就是工作忙了點 都交女友時間都沒有"
""怎可能 你幽默風趣 成績又好 以前學校好多女生都愛慕你""
"別提了 考上交大本來開開心心的 到了學校除了野狗哪來的女生 課業壓力又大""
""如果我三十了 你還沒對象 我就給你當女友""
女孩就這樣 和七八個以前同學這樣聊著
歐洲的日子久了 突然覺得不想在呆了 也許是想家了 也許是不再新奇了
在FB上發訊息 "我 想念故鄉 明天就走"
一堆男孩搶著接風
女孩挑了一個竹科資深製程整合高級工程師 年收入2200K
來當回台的第一個碰面的對象
""你怎會有空"" ""你過來女朋友不會生氣嗎""
"我今天輪夜班 而且我沒有朋友 更沒女友"
過程就不多說了
兩個人就這樣順順利利如同一班人要結婚了
婚禮選在老爺酒店 一桌38800的
結婚當天 衝出來一個法國人
拿著I7p 播放著男女交媾的影片說
"你說你熱愛法國 喜歡我 為了不說就走 還要嫁給亞洲猴子"
女的嚇得說不出話 眼淚流不停 不知道要先跟老公解釋 還是阻止法國佬
工程師也不是蓋的 懂點法文 就罵了幾句法國佬 順便砸了手機(好險不是3310)
法國人被罵得哭著逃出會場
工程師說"過去的事情就過去了 我接納了妳自然接納了妳的過去""
女孩喜極而泣
半年後生了小寶寶 淡淡的髮色 藍綠色的眼珠
""可能在美國吃多了轉基因食品吧 基因都不穩定了""
工程師沒多說 抱著小孩說 ""這是我的最愛 妳和他都是""
看到沒有 這才是真愛
工程師們也不用擔心女孩出國會被老外拐走
只要好好工作努力打拼 總會有女孩回頭看你的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.156.1.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492437656.A.40D.html
推
04/17 22:02, , 1F
04/17 22:02, 1F
→
04/17 22:03, , 2F
04/17 22:03, 2F
→
04/17 22:03, , 3F
04/17 22:03, 3F
噓
04/17 22:03, , 4F
04/17 22:03, 4F
推
04/17 22:03, , 5F
04/17 22:03, 5F
推
04/17 22:04, , 6F
04/17 22:04, 6F
推
04/17 22:04, , 7F
04/17 22:04, 7F
推
04/17 22:04, , 8F
04/17 22:04, 8F
推
04/17 22:05, , 9F
04/17 22:05, 9F
→
04/17 22:05, , 10F
04/17 22:05, 10F
推
04/17 22:05, , 11F
04/17 22:05, 11F
推
04/17 22:05, , 12F
04/17 22:05, 12F
推
04/17 22:05, , 13F
04/17 22:05, 13F
→
04/17 22:05, , 14F
04/17 22:05, 14F
推
04/17 22:06, , 15F
04/17 22:06, 15F
→
04/17 22:06, , 16F
04/17 22:06, 16F
推
04/17 22:08, , 17F
04/17 22:08, 17F
噓
04/17 22:09, , 18F
04/17 22:09, 18F
噓
04/17 22:09, , 19F
04/17 22:09, 19F
推
04/17 22:10, , 20F
04/17 22:10, 20F
→
04/17 22:10, , 21F
04/17 22:10, 21F
→
04/17 22:10, , 22F
04/17 22:10, 22F
→
04/17 22:10, , 23F
04/17 22:10, 23F
→
04/17 22:12, , 24F
04/17 22:12, 24F
推
04/17 22:16, , 25F
04/17 22:16, 25F
→
04/17 22:16, , 26F
04/17 22:16, 26F
推
04/17 22:18, , 27F
04/17 22:18, 27F
推
04/17 22:18, , 28F
04/17 22:18, 28F
推
04/17 22:21, , 29F
04/17 22:21, 29F
推
04/17 22:22, , 30F
04/17 22:22, 30F
推
04/17 22:28, , 31F
04/17 22:28, 31F
→
04/17 22:29, , 32F
04/17 22:29, 32F
→
04/17 22:30, , 33F
04/17 22:30, 33F
→
04/17 22:31, , 34F
04/17 22:31, 34F
推
04/17 22:33, , 35F
04/17 22:33, 35F
推
04/17 22:34, , 36F
04/17 22:34, 36F
→
04/17 22:34, , 37F
04/17 22:34, 37F
噓
04/17 22:45, , 38F
04/17 22:45, 38F
推
04/17 22:55, , 39F
04/17 22:55, 39F
推
04/17 22:59, , 40F
04/17 22:59, 40F
噓
04/17 23:05, , 41F
04/17 23:05, 41F
→
04/17 23:13, , 42F
04/17 23:13, 42F
推
04/17 23:14, , 43F
04/17 23:14, 43F
推
04/17 23:29, , 44F
04/17 23:29, 44F
推
04/18 00:04, , 45F
04/18 00:04, 45F
推
04/18 00:07, , 46F
04/18 00:07, 46F
→
04/18 00:08, , 47F
04/18 00:08, 47F
→
04/18 00:09, , 48F
04/18 00:09, 48F
→
04/18 00:09, , 49F
04/18 00:09, 49F
→
04/18 00:10, , 50F
04/18 00:10, 50F
→
04/18 00:19, , 51F
04/18 00:19, 51F
推
04/18 01:58, , 52F
04/18 01:58, 52F
推
04/18 03:57, , 53F
04/18 03:57, 53F
推
04/18 07:35, , 54F
04/18 07:35, 54F
推
04/18 08:38, , 55F
04/18 08:38, 55F
推
04/18 09:05, , 56F
04/18 09:05, 56F
→
04/18 09:21, , 57F
04/18 09:21, 57F
推
04/18 10:30, , 58F
04/18 10:30, 58F
推
04/18 12:36, , 59F
04/18 12:36, 59F
推
04/18 12:38, , 60F
04/18 12:38, 60F
推
04/18 12:40, , 61F
04/18 12:40, 61F
推
04/18 13:25, , 62F
04/18 13:25, 62F
噓
04/18 14:34, , 63F
04/18 14:34, 63F
推
04/18 22:15, , 64F
04/18 22:15, 64F
推
04/19 07:04, , 65F
04/19 07:04, 65F
推
04/20 12:39, , 66F
04/20 12:39, 66F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 16 之 31 篇):