拉丁文通常都又臭又長的
看起來跟英文有點像,又不太像
雖說有些字首字根可循
但還是艱澀難懂,不是相同學科的人,基本上都不懂是三小意思
使用時咬文嚼字還可以讓人覺得有點學問可以賣弄
有沒有拉丁文的八卦?
--
Traulich und treu ist’s nur in der Tiefe:
falsch und feig ist, was dort oben sich freut!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.61.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1489727806.A.068.html
推
03/17 13:17, , 1F
03/17 13:17, 1F
→
03/17 13:17, , 2F
03/17 13:17, 2F
carp-是手腕的
diem是跟日期有關
這魯妹我略懂
→
03/17 13:17, , 3F
03/17 13:17, 3F
推
03/17 13:18, , 4F
03/17 13:18, 4F
完全認同XDD
推
03/17 13:19, , 5F
03/17 13:19, 5F
推
03/17 13:19, , 6F
03/17 13:19, 6F
※ 編輯: med5566 (220.134.61.128), 03/17/2017 13:20:37
推
03/17 13:32, , 7F
03/17 13:32, 7F
推
03/17 13:38, , 8F
03/17 13:38, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):