[問卦] 四海遊龍的日文/漢字怎麼翻?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/03/08 22:53), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 13人參與, 最新討論串1/1
如題 想帶來台灣玩的日本朋友去吃四海遊龍 要怎麼翻成日文跟他介紹呢? 或是寫成很中二的漢字給他看 有沒有八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.253.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1488984816.A.E62.html

03/08 22:54, , 1F
四海の遊竜
03/08 22:54, 1F

03/08 22:54, , 2F
他們看到這四個字就會覺得很中二了吧 跟絕招一樣
03/08 22:54, 2F

03/08 22:55, , 3F
就四海遊龍啊
03/08 22:55, 3F

03/08 22:55, , 4F
四海遊竜
03/08 22:55, 4F

03/08 22:55, , 5F
我很期待這個變成某個動漫的絕招...
03/08 22:55, 5F

03/08 22:56, , 6F
比較像稱號
03/08 22:56, 6F

03/08 22:56, , 7F
しうみあそびりゅう 不謝
03/08 22:56, 7F

03/08 22:57, , 8F
就直接四海遊竜
03/08 22:57, 8F

03/08 22:57, , 9F
這四個字應該唸音讀會比較中二帥氣吧
03/08 22:57, 9F

03/08 22:58, , 10F
しかいゆうりゅう
03/08 22:58, 10F

03/08 22:58, , 11F
中華台北
03/08 22:58, 11F

03/08 23:07, , 12F
八方雲集也很中二 參在一起用的話比什麼星爆還有氣勢
03/08 23:07, 12F

03/09 00:05, , 13F
ホームレスドラゴン 街友龍
03/09 00:05, 13F

03/09 00:19, , 14F
八方云集
03/09 00:19, 14F
文章代碼(AID): #1Om1hmvY (Gossiping)