[問卦] 為什麼美國卡通都會翻譯成台灣特別版消失

看板Gossiping作者時間9年前 (2017/02/22 23:23), 編輯推噓8(9111)
留言21則, 14人參與, 最新討論串1/1
為什麼美國卡通都會翻譯成台灣特別版 而日本動畫就比較原汁原味 扣除一些口語話之外 意思幾乎和日本沒啥差別 而美國卡通 像是以前的南方 到現在的辛普森 都會翻譯成台灣版 像是5566 什麼的 還會有些台灣時事 政治新聞話題等等 為什麼美國卡通都會翻譯成台灣特別版 ※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問 ※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板 ※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內 ※ 超貼者將被水桶,請注意! ※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規 ※ d.一行文未滿20字視同鬧板,請注意! ※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y) -- ┌─────┬──┬──┬──┬──┬──┬──┬──┬──┬───┬───┐ │ 人種\行為│在家│微笑│留鬚│搭訕│看書│搭肩│運動│睡著│耍溫柔│裝豪邁│ │ *~老外~* │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ 潮 │ │ *~帥哥~* │孝順│陽光│有型│開心│斯文│害羞│活力│可愛│ 體貼 │男人味│ │ 醜男 │無聊│變態│拉褟│報警│ 蠢 │騷擾│減肥│懶惰│娘娘腔│ 粗漢 │ │ 宅男 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ 宅 │ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.33.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487777006.A.882.html

02/22 23:23, , 1F
是擅長翻譯的朋友呢!好厲~害!
02/22 23:23, 1F

02/22 23:23, , 2F
不然直接原文翻譯來 你會不懂梗
02/22 23:23, 2F

02/22 23:24, , 3F
=================馬賽克卡通======================
02/22 23:24, 3F

02/22 23:24, , 4F
收視群智能
02/22 23:24, 4F

02/22 23:24, , 5F
不然看不懂笑點啊
02/22 23:24, 5F

02/22 23:25, , 6F
台灣人沒有國際觀,梗全部用原來的誰看得懂?
02/22 23:25, 6F

02/22 23:25, , 7F
那不是國際觀 那是美國當地梗
02/22 23:25, 7F

02/22 23:26, , 8F
台灣人很挑剔日本動畫劇本翻譯啊
02/22 23:26, 8F

02/22 23:27, , 9F
笑點有髒話和色情 台灣電視很假掰不能翻
02/22 23:27, 9F

02/22 23:28, , 10F
辛普森和蓋酷 台灣特別版翻譯一樣有髒話和色情阿XD
02/22 23:28, 10F

02/22 23:28, , 11F
美國動畫就是要拿來惡搞的啊 不然誰要看
02/22 23:28, 11F

02/22 23:30, , 12F
美國時事 不改編就打不進大眾
02/22 23:30, 12F

02/22 23:48, , 13F
你提到的那些美國卡通基本上都是兒童不宜,一大堆很lo
02/22 23:48, 13F

02/22 23:48, , 14F
cal的時事梗,不修改外國人哪看得懂
02/22 23:48, 14F

02/22 23:50, , 15F
有些是英文的諧音梗,直接翻譯梗就不見了
02/22 23:50, 15F

02/23 00:16, , 16F
很多梗要嘛在地要嘛是當時電影
02/23 00:16, 16F

02/23 00:16, , 17F
我覺得外國人不好懂
02/23 00:16, 17F

02/23 00:18, , 18F
屎蛋爸阻擋屎蛋參加男團那個No!No!撞玻璃
02/23 00:18, 18F

02/23 00:19, , 19F
就是畢凱艦長梗,要看戰鬥巡航才知道
02/23 00:19, 19F

02/23 00:19, , 20F
貧民窟街男孩,也知道諷刺那個團
02/23 00:19, 20F

02/23 04:00, , 21F
因為不改根本沒人懂,都是美國梗
02/23 04:00, 21F
文章代碼(AID): #1OhQpkY2 (Gossiping)