[問卦] 為什麼潮與虎會打趴魔力小馬?消失

看板Gossiping作者時間9年前 (2017/01/08 18:17), 編輯推噓9(10112)
留言23則, 20人參與, 最新討論串1/1
記得以前看漫畫都是魔力小馬阿 為什麼到後來討論看到的都是講潮與虎 現在連卡通都打潮與虎 為什麼會突然改用香港翻譯阿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.37.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483870641.A.1D4.html

01/08 18:17, , 1F
龍與虎:
01/08 18:17, 1F

01/08 18:17, , 2F
潮啊~~~~~
01/08 18:17, 2F

01/08 18:17, , 3F
比較潮吧
01/08 18:17, 3F

01/08 18:17, , 4F
原名就叫潮與虎阿
01/08 18:17, 4F

01/08 18:18, , 5F
魔力小馬這翻譯好奇怪,啥小馬
01/08 18:18, 5F

01/08 18:18, , 6F
原文哪來的魔力和馬
01/08 18:18, 6F

01/08 18:18, , 7F
這跟太空戰士一樣奇怪亂翻譯
01/08 18:18, 7F

01/08 18:18, , 8F
潮與虎怎了
01/08 18:18, 8F

01/08 18:18, , 9F
便便藏~~~~
01/08 18:18, 9F

01/08 18:19, , 10F
魔力小馬已經先入為主了 看慣的小馬愛梅變成潮 麻子超奇怪
01/08 18:19, 10F

01/08 18:19, , 11F
新版官方譯名變動阿
01/08 18:19, 11F

01/08 18:20, , 12F
原名就是うしお(潮)と(與)とら(虎)
01/08 18:20, 12F

01/08 18:20, , 13F
學古爾丹作弊啊
01/08 18:20, 13F

01/08 18:22, , 14F
正名運動 魔力小馬比較有神怪感覺
01/08 18:22, 14F

01/08 18:23, , 15F
原名就是潮與虎藤田老師看到台灣的智障譯名不知道有沒有吐
01/08 18:23, 15F

01/08 18:23, , 16F
01/08 18:23, 16F

01/08 18:34, , 17F
難看
01/08 18:34, 17F

01/08 18:43, , 18F
東立標題正名 但是內文翻譯有夠爛
01/08 18:43, 18F

01/08 18:45, , 19F
神作
01/08 18:45, 19F

01/08 19:03, , 20F
蒼月潮!
01/08 19:03, 20F

01/08 19:04, , 21F
我今天才知道原來魔力小馬不是便便藏!!
01/08 19:04, 21F

01/08 19:25, , 22F
原文的意思哪來魔力跟小馬 彩虹小馬逆
01/08 19:25, 22F

01/08 19:29, , 23F
魔力小馬才是不知所云的翻譯
01/08 19:29, 23F
文章代碼(AID): #1OSX6n7K (Gossiping)