Re: [新聞] 吳秉叡:反對的人選舉可以不用投給民進黨消失
真的是嫌票太多
我的媽阿 有X嗎? 怎麼會這樣說話 到底有沒有思考....
態度傲慢就算了 連演一下都不會 說話不經大腦
小英叫大家要謙卑謙卑在謙卑
結果????
先前時力想提修憲 民進黨在一旁看好戲 還冷言冷語諷刺
"聯署會過嗎?"
現在又來搞這種跟國民黨一樣的程序不正義 人家張慶忠 你一分瑩
民進黨有自己的主張 我認為沒有錯
他們認為自己推出的法案 是很棒的 那我也沒意見
但既然妳們是執政黨 還是國會最大黨 這些選票是多少人給妳們的?
選前他們不知道明確的法案內容
所以投給了妳們
選後 一部分人認為妳們這樣的法案並不妥
如果 你是個正常人 稍微有點腦 或者說 有點尊重那些你的衣食父母們
那麼 即便他們不認同你 讓你覺得委屈 因為你一直認為你的法案真的很棒
只是大家不懂
那妳可以選擇好好說服他們 好好溝通
所以 這時候 民進黨該說的話 應該是
"我們認為我們所推的法案 是對勞工最有利的 但我們尊重有反對的聲音
我們願意傾聽 也願意用盡全力解釋並說服各位國民"
這才是 政治家
而吳大委員 你今天說的那種話 印證了 你是政客 不是政治家
諷刺的是 小英說要 "溝通" 號稱最會溝通的政府
現在你卻選擇 不溝通 只是放大絕 說"妳們以後可以不投我們"
這甚麼鬼....
先別說 理論上妳們應該是要對全部國民負責 包括那些當初沒有投你們的
但這非常難 因為很多人未反而反 像那些國民黨的現任委員們... 還有深藍
退而求其次 你們至少該對那些投妳們一票的人負責吧?
所以 當他們質疑你 你應該要好好跟他們解釋 尋求認同
而不是嗆聲說 下一次你們可以不投我
還能等到下次? 我就是這次投票 希望你這次做出我們希望的事情
關下次屁事?
哀 這就是問題 台灣一天不把選罷法的門檻修好
就一天治不了這些政客跟民意代表 傲慢 囂張 驕傲
反正我已經上了 你奈我何????
他x的有夠囂張 誰是妳們的衣食父母 你忘了嗎?
退一萬步說 即便妳民進黨的法案真的是一百分 是人民不懂妳們用心良苦
但你們也該用謙卑的方式 (諷刺的是 小英說要 謙卑謙卑在謙卑!!!!!!)
而不是這種自我感覺良好 一意孤行的態度
這跟那個爛到死的 馬政府 有何不同?
馬英九 不都一直覺得自己正在做對的事情 是人民不懂?
人民有一天會懂 他是對的 這不就是他一直以來的自我感覺良好嗎?
現在吳大委員 你說的話 就有這種即是感
真的是要印證那一句 兩黨一樣爛就對了??
或者 那一句 換個位置 換個腦袋?
我看不是吧? 是本來就這個腦袋 當初只是為了選票 所以才假裝不是 假裝正義吧?
台灣有這兩個黨 當最大黨 真的是有夠悲哀 註定沒有前途 哀
民進黨 立委真的一堆有問題 尤其是段宜康 跟 吳秉叡
聽說妳吳秉叡還想選新北市長? 我想跟妳說 妳洗洗睡吧 當人民是白癡?
※ 引述《Greatness ()》之銘言:
: 綠委強推「一例一休」 吳秉叡:反對的人,選舉可以不用投給民進黨
: 立法院衛環委員會今早確定議事錄,確認是否將《勞基法》「一例一休」修法送出委員會
: ,朝野立委爆發嚴重衝突,藍委提案「議事錄應無效」,主席綠委吳玉琴卻宣布不予處理
: ,更讓在野黨不滿。
: 吳玉琴稍後在黨團開記者會,強調一切都是照議事規則處理,沒有不妥。
: 「一例一休」又想強行過關?黃國昌怒吼:國會多數,不是給妳這樣的權力
: 蘋果報導,吳玉琴說,議事錄如果有錯誤或遺漏,才需處理,但國民黨的提案並非針對內
: 容,而是針對程序問題,所以她裁示不處理,國民黨反對,現場也記名投票,但藍委在混
: 亂中無人舉手,最後就通過七比零,確定不處理。
: 至於時代力量雖有提案,卻是以黨團名義提案,但在委員會提案應有衛環委員會3人以上
: 連署,時代力量只有洪慈庸是衛環委員,所以也不予處理。
: 聯合報導,黨團幹事長吳秉叡表示,民進黨很負責任地提出勞基法修法,要落實周休二日
: 、讓全國放假一致,也會增加勞工特休假。吳秉叡並說,反對這個政策的人,可以不用支
: 持民進黨。
: 吳秉叡也批評,10月7月王育敏擔任衛環委員會召委時,也是強行表決通過國民黨立委吳
: 志揚的勞基法部分條文修正草案,為什麼同樣的法案審查,當時沒有召開公聽會,民進黨
: 審查時,就要開公聽會,這樣不是雙重標準嗎?
: 新頭殼報導,吳秉叡說,26日他們也以忍耐的態度,向在野黨提出協商,要求大家共同勘
: 驗5日當天衛環委員會的錄音錄影,先不確定議事錄,後面再進行其他會議,結果國民黨
: 提出的條件非常苛刻,要求一定要與他們達成共識,才能繼續審查法案,「他們(國民黨
: 團)杯葛議程,我們要怎麼跟他們取得共識?」
: 吳秉叡再次強調,《勞基法》的修正比過去的《勞基法》還要進步,民進黨會為提出這個
: 法案負責,反對法案的人,「將來選舉可以不要支持民進黨」。
: thenewslens
: https://www.thenewslens.com/article/52574
--
-
●﹁◎╱ ╱
<▉ ▎╲╱
〉﹨ ▎╱╲ 、 〞 !!
▎ ╲ 拼命救球的才是好男兒!!! ●︿ —﹣ ●
▎ ◎ ﹨┐ ╱ ___ ﹀▊ —﹣ /﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.91.222
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1477589715.A.D8C.html
→
10/28 01:36, , 1F
10/28 01:36, 1F
推
10/28 01:36, , 2F
10/28 01:36, 2F
→
10/28 01:36, , 3F
10/28 01:36, 3F
→
10/28 01:37, , 4F
10/28 01:37, 4F
→
10/28 01:37, , 5F
10/28 01:37, 5F
推
10/28 01:37, , 6F
10/28 01:37, 6F
噓
10/28 01:37, , 7F
10/28 01:37, 7F
推
10/28 01:38, , 8F
10/28 01:38, 8F
→
10/28 01:38, , 9F
10/28 01:38, 9F
推
10/28 01:39, , 10F
10/28 01:39, 10F
→
10/28 01:39, , 11F
10/28 01:39, 11F
推
10/28 01:39, , 12F
10/28 01:39, 12F
→
10/28 01:39, , 13F
10/28 01:39, 13F
→
10/28 01:40, , 14F
10/28 01:40, 14F
推
10/28 01:40, , 15F
10/28 01:40, 15F
推
10/28 01:41, , 16F
10/28 01:41, 16F
推
10/28 01:42, , 17F
10/28 01:42, 17F
→
10/28 01:42, , 18F
10/28 01:42, 18F
推
10/28 01:42, , 19F
10/28 01:42, 19F
→
10/28 01:43, , 20F
10/28 01:43, 20F
→
10/28 01:43, , 21F
10/28 01:43, 21F
推
10/28 01:43, , 22F
10/28 01:43, 22F
→
10/28 01:43, , 23F
10/28 01:43, 23F
推
10/28 01:43, , 24F
10/28 01:43, 24F
→
10/28 01:43, , 25F
10/28 01:43, 25F
→
10/28 01:44, , 26F
10/28 01:44, 26F
→
10/28 01:44, , 27F
10/28 01:44, 27F
推
10/28 01:45, , 28F
10/28 01:45, 28F
推
10/28 01:45, , 29F
10/28 01:45, 29F
→
10/28 01:46, , 30F
10/28 01:46, 30F
→
10/28 01:46, , 31F
10/28 01:46, 31F
推
10/28 01:47, , 32F
10/28 01:47, 32F
推
10/28 01:47, , 33F
10/28 01:47, 33F
推
10/28 01:48, , 34F
10/28 01:48, 34F
推
10/28 01:49, , 35F
10/28 01:49, 35F
推
10/28 01:49, , 36F
10/28 01:49, 36F
推
10/28 01:49, , 37F
10/28 01:49, 37F
推
10/28 01:49, , 38F
10/28 01:49, 38F
→
10/28 01:49, , 39F
10/28 01:49, 39F
還有 123 則推文
噓
10/28 10:11, , 163F
10/28 10:11, 163F
推
10/28 10:11, , 164F
10/28 10:11, 164F
推
10/28 10:12, , 165F
10/28 10:12, 165F
推
10/28 10:13, , 166F
10/28 10:13, 166F
推
10/28 10:13, , 167F
10/28 10:13, 167F
推
10/28 10:19, , 168F
10/28 10:19, 168F
推
10/28 10:27, , 169F
10/28 10:27, 169F
推
10/28 10:56, , 170F
10/28 10:56, 170F
噓
10/28 10:57, , 171F
10/28 10:57, 171F
噓
10/28 11:16, , 172F
10/28 11:16, 172F
→
10/28 11:34, , 173F
10/28 11:34, 173F
噓
10/28 12:17, , 174F
10/28 12:17, 174F
推
10/28 12:34, , 175F
10/28 12:34, 175F
推
10/28 12:51, , 176F
10/28 12:51, 176F
推
10/28 12:57, , 177F
10/28 12:57, 177F
推
10/28 13:15, , 178F
10/28 13:15, 178F
→
10/28 13:19, , 179F
10/28 13:19, 179F
噓
10/28 13:26, , 180F
10/28 13:26, 180F
推
10/28 14:12, , 181F
10/28 14:12, 181F
推
10/28 15:01, , 182F
10/28 15:01, 182F
推
10/28 15:08, , 183F
10/28 15:08, 183F
推
10/28 15:16, , 184F
10/28 15:16, 184F
→
10/28 15:16, , 185F
10/28 15:16, 185F
噓
10/28 16:34, , 186F
10/28 16:34, 186F
→
10/28 16:42, , 187F
10/28 16:42, 187F
推
10/28 17:28, , 188F
10/28 17:28, 188F
推
10/28 17:55, , 189F
10/28 17:55, 189F
推
10/28 18:02, , 190F
10/28 18:02, 190F
推
10/28 18:10, , 191F
10/28 18:10, 191F
推
10/28 18:19, , 192F
10/28 18:19, 192F
→
10/28 18:28, , 193F
10/28 18:28, 193F
→
10/28 18:28, , 194F
10/28 18:28, 194F
推
10/28 18:32, , 195F
10/28 18:32, 195F
推
10/28 19:10, , 196F
10/28 19:10, 196F
推
10/28 19:28, , 197F
10/28 19:28, 197F
→
10/28 20:03, , 198F
10/28 20:03, 198F
推
10/28 20:49, , 199F
10/28 20:49, 199F
推
10/28 23:28, , 200F
10/28 23:28, 200F
噓
10/29 06:03, , 201F
10/29 06:03, 201F
推
03/09 21:09, , 202F
03/09 21:09, 202F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 48 篇):