[問卦] 替代役到底都在幹嘛?消失
如題,替代役到底都在幹嘛啊?
常常看到一些替代役朋友在臉書PO一些充滿滿滿正能量的文
但是我真的搞不懂替代役到底有在忙甚麼操甚麼?
我只看到一堆替代役在學校幫忙指揮交通或者跟在警察旁邊
我不懂,真的不懂,這樣有很累很操嗎?
然後在那邊感覺好像很精實一樣,第幾中隊,值星分隊長甚麼的
真的這麼精實的話,怎麼不去當義務役就好
真心發問不是想酸,有替代役比義務役還操的八卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.60.254.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1476664585.A.527.html
→
10/17 08:36, , 1F
10/17 08:36, 1F
推
10/17 08:37, , 2F
10/17 08:37, 2F
→
10/17 08:37, , 3F
10/17 08:37, 3F
→
10/17 08:37, , 4F
10/17 08:37, 4F
推
10/17 08:37, , 5F
10/17 08:37, 5F
→
10/17 08:38, , 6F
10/17 08:38, 6F
→
10/17 08:38, , 7F
10/17 08:38, 7F
噓
10/17 08:39, , 8F
10/17 08:39, 8F
噓
10/17 08:40, , 9F
10/17 08:40, 9F
推
10/17 08:41, , 10F
10/17 08:41, 10F
→
10/17 08:41, , 11F
10/17 08:41, 11F
噓
10/17 08:41, , 12F
10/17 08:41, 12F
推
10/17 08:42, , 13F
10/17 08:42, 13F
噓
10/17 08:42, , 14F
10/17 08:42, 14F
噓
10/17 08:42, , 15F
10/17 08:42, 15F
→
10/17 08:42, , 16F
10/17 08:42, 16F
→
10/17 08:42, , 17F
10/17 08:42, 17F
推
10/17 08:43, , 18F
10/17 08:43, 18F
→
10/17 08:43, , 19F
10/17 08:43, 19F
→
10/17 08:44, , 20F
10/17 08:44, 20F
→
10/17 08:45, , 21F
10/17 08:45, 21F
→
10/17 08:45, , 22F
10/17 08:45, 22F
推
10/17 08:46, , 23F
10/17 08:46, 23F
推
10/17 08:46, , 24F
10/17 08:46, 24F
噓
10/17 08:46, , 25F
10/17 08:46, 25F
推
10/17 08:47, , 26F
10/17 08:47, 26F
噓
10/17 08:47, , 27F
10/17 08:47, 27F
→
10/17 08:47, , 28F
10/17 08:47, 28F
→
10/17 08:47, , 29F
10/17 08:47, 29F
→
10/17 08:47, , 30F
10/17 08:47, 30F
噓
10/17 08:48, , 31F
10/17 08:48, 31F
→
10/17 08:48, , 32F
10/17 08:48, 32F
→
10/17 08:48, , 33F
10/17 08:48, 33F
噓
10/17 08:50, , 34F
10/17 08:50, 34F
噓
10/17 08:51, , 35F
10/17 08:51, 35F
→
10/17 08:51, , 36F
10/17 08:51, 36F
→
10/17 08:52, , 37F
10/17 08:52, 37F
→
10/17 08:52, , 38F
10/17 08:52, 38F
噓
10/17 08:53, , 39F
10/17 08:53, 39F
噓
10/17 08:55, , 40F
10/17 08:55, 40F
噓
10/17 08:56, , 41F
10/17 08:56, 41F
噓
10/17 08:58, , 42F
10/17 08:58, 42F
噓
10/17 08:59, , 43F
10/17 08:59, 43F
噓
10/17 09:03, , 44F
10/17 09:03, 44F
推
10/17 09:04, , 45F
10/17 09:04, 45F
→
10/17 09:05, , 46F
10/17 09:05, 46F
噓
10/17 09:05, , 47F
10/17 09:05, 47F
噓
10/17 09:07, , 48F
10/17 09:07, 48F
→
10/17 09:10, , 49F
10/17 09:10, 49F
噓
10/17 09:14, , 50F
10/17 09:14, 50F
→
10/17 09:16, , 51F
10/17 09:16, 51F
噓
10/17 09:16, , 52F
10/17 09:16, 52F
→
10/17 09:16, , 53F
10/17 09:16, 53F
推
10/17 09:22, , 54F
10/17 09:22, 54F
噓
10/17 09:25, , 55F
10/17 09:25, 55F
→
10/17 09:25, , 56F
10/17 09:25, 56F
噓
10/17 09:26, , 57F
10/17 09:26, 57F
→
10/17 09:29, , 58F
10/17 09:29, 58F
噓
10/17 09:35, , 59F
10/17 09:35, 59F
推
10/17 09:35, , 60F
10/17 09:35, 60F
噓
10/17 09:37, , 61F
10/17 09:37, 61F
噓
10/17 09:42, , 62F
10/17 09:42, 62F
噓
10/17 10:06, , 63F
10/17 10:06, 63F
噓
10/17 10:20, , 64F
10/17 10:20, 64F
→
10/17 10:21, , 65F
10/17 10:21, 65F
噓
10/17 10:53, , 66F
10/17 10:53, 66F
推
10/17 12:04, , 67F
10/17 12:04, 67F
→
10/17 12:05, , 68F
10/17 12:05, 68F
討論串 (同標題文章)