Re: [新聞] 電扶梯站左側屢遭白眼 身障婦:我沒有錯!消失
搭乘電伏梯時單邊站立另一側通行是過時且錯誤的做法,
請不要再以訛傳訛了。
不要拿趕時間當理由,
搭乘電扶梯就是抓緊把手好好站著。
任意走動不但會造成自己的危險,
最重要的是會危害到別人的安全。
所有主張電扶梯上可以走路的人,
對於會危害到別人安全一事都完全避而不談。
喜歡舉日本的例子說人家有多先進所以我們要學習的,
請看以下日本電梯協會的聲明:
-------------------------------
日本エレベーター協会(日本電梯協會)
http://www.n-elekyo.or.jp/index.html
【お願い】
*エスカレーターの安全基準は、
ステップ上に立ち止まって利用することを前提にしています
http://www.n-elekyo.or.jp/instructions/escalator.html
【拜託大家】
*電扶梯的安全基準,
是以「在台階上站立不動的使用方式」為前提。
【歩行について】
【關於在電扶梯上行走】
http://www.n-elekyo.or.jp/instructions/escalator.html?tab=2
*すり抜けは危険です
穿越前方的人是危險的。
*歩かないで!走らないで!(動画)
不要走!不要跑!(動畫)
http://www.n-elekyo.or.jp/about/anime/escalator03.html
*歩いたり走ったりすると身体のバランスを崩します
走動或跑步會讓身體失去平衡。
*ケガなどで、片方の移動手すりにしか、つかまることのできない方もいます
也有人會因為受傷等原因只能抓住單邊的扶手。
-------------------------------
捷運淡水線剛開始運行時,
捷運公司是以派工作人員在電扶梯口,
拿著大聲公吼叫上下扶梯的乘客的方式,
來宣導所謂的「單邊站立」。
等到發生掀頭皮事件,
北捷發現自己錯了,
卻只是偷偷改標語,
寧願為了自己的面子不顧乘客安全裝死到底。
既然當初可以用大聲公吼叫乘客宣導來「單邊站立」,
那現在為何不能用同樣的方式派人在電扶梯口宣導「兩邊站立」?
總之為了自己的安全,
也為了不要危害到別人的安全,
請大家有機會幫忙多宣導不要在電扶梯上走動。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.56.241
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1472032778.A.673.html
推
08/24 18:00, , 1F
08/24 18:00, 1F
※ 編輯: zx87p (118.163.56.241), 08/24/2016 18:01:11
推
08/24 18:01, , 2F
08/24 18:01, 2F
→
08/24 18:01, , 3F
08/24 18:01, 3F
推
08/24 18:01, , 4F
08/24 18:01, 4F
推
08/24 18:02, , 5F
08/24 18:02, 5F
推
08/24 18:02, , 6F
08/24 18:02, 6F
推
08/24 18:02, , 7F
08/24 18:02, 7F
→
08/24 18:03, , 8F
08/24 18:03, 8F
→
08/24 18:03, , 9F
08/24 18:03, 9F
→
08/24 18:03, , 10F
08/24 18:03, 10F
→
08/24 18:03, , 11F
08/24 18:03, 11F
→
08/24 18:03, , 12F
08/24 18:03, 12F
推
08/24 18:04, , 13F
08/24 18:04, 13F
→
08/24 18:04, , 14F
08/24 18:04, 14F
推
08/24 18:04, , 15F
08/24 18:04, 15F
→
08/24 18:05, , 16F
08/24 18:05, 16F
→
08/24 18:05, , 17F
08/24 18:05, 17F
推
08/24 18:05, , 18F
08/24 18:05, 18F
推
08/24 18:05, , 19F
08/24 18:05, 19F
→
08/24 18:06, , 20F
08/24 18:06, 20F
→
08/24 18:06, , 21F
08/24 18:06, 21F
→
08/24 18:07, , 22F
08/24 18:07, 22F
→
08/24 18:08, , 23F
08/24 18:08, 23F
→
08/24 18:08, , 24F
08/24 18:08, 24F
→
08/24 18:10, , 25F
08/24 18:10, 25F
推
08/24 18:10, , 26F
08/24 18:10, 26F
→
08/24 18:11, , 27F
08/24 18:11, 27F
→
08/24 18:12, , 28F
08/24 18:12, 28F
噓
08/24 18:13, , 29F
08/24 18:13, 29F
→
08/24 18:13, , 30F
08/24 18:13, 30F
推
08/24 18:14, , 31F
08/24 18:14, 31F
噓
08/24 18:14, , 32F
08/24 18:14, 32F
→
08/24 18:14, , 33F
08/24 18:14, 33F
推
08/24 18:14, , 34F
08/24 18:14, 34F
推
08/24 18:17, , 35F
08/24 18:17, 35F
→
08/24 18:18, , 36F
08/24 18:18, 36F
噓
08/24 18:19, , 37F
08/24 18:19, 37F
→
08/24 18:19, , 38F
08/24 18:19, 38F
推
08/24 18:24, , 39F
08/24 18:24, 39F
→
08/24 18:26, , 40F
08/24 18:26, 40F
推
08/24 18:27, , 41F
08/24 18:27, 41F
→
08/24 18:28, , 42F
08/24 18:28, 42F
→
08/24 18:28, , 43F
08/24 18:28, 43F
→
08/24 18:34, , 44F
08/24 18:34, 44F
推
08/24 18:35, , 45F
08/24 18:35, 45F
推
08/24 18:37, , 46F
08/24 18:37, 46F
→
08/24 18:38, , 47F
08/24 18:38, 47F
推
08/24 18:40, , 48F
08/24 18:40, 48F
噓
08/24 18:44, , 49F
08/24 18:44, 49F
噓
08/24 18:51, , 50F
08/24 18:51, 50F
噓
08/24 18:54, , 51F
08/24 18:54, 51F
推
08/24 18:57, , 52F
08/24 18:57, 52F
噓
08/24 18:58, , 53F
08/24 18:58, 53F
→
08/24 19:00, , 54F
08/24 19:00, 54F
噓
08/24 19:10, , 55F
08/24 19:10, 55F
噓
08/24 19:19, , 56F
08/24 19:19, 56F
→
08/24 19:19, , 57F
08/24 19:19, 57F
噓
08/24 19:48, , 58F
08/24 19:48, 58F
推
08/24 19:54, , 59F
08/24 19:54, 59F
噓
08/24 20:20, , 60F
08/24 20:20, 60F
→
08/24 20:21, , 61F
08/24 20:21, 61F
→
08/24 20:21, , 62F
08/24 20:21, 62F
推
08/24 20:24, , 63F
08/24 20:24, 63F
→
08/24 20:29, , 64F
08/24 20:29, 64F
→
08/24 20:31, , 65F
08/24 20:31, 65F
推
08/24 22:19, , 66F
08/24 22:19, 66F
推
08/24 23:03, , 67F
08/24 23:03, 67F
推
08/24 23:06, , 68F
08/24 23:06, 68F
噓
08/24 23:13, , 69F
08/24 23:13, 69F
噓
08/25 00:20, , 70F
08/25 00:20, 70F
噓
08/25 01:28, , 71F
08/25 01:28, 71F
→
08/25 01:28, , 72F
08/25 01:28, 72F
→
08/25 03:40, , 73F
08/25 03:40, 73F
→
08/25 03:41, , 74F
08/25 03:41, 74F
推
08/25 03:51, , 75F
08/25 03:51, 75F
→
08/25 04:35, , 76F
08/25 04:35, 76F
→
08/25 10:48, , 77F
08/25 10:48, 77F
→
08/25 10:49, , 78F
08/25 10:49, 78F
噓
08/25 13:58, , 79F
08/25 13:58, 79F
→
08/25 14:53, , 80F
08/25 14:53, 80F
推
08/25 20:42, , 81F
08/25 20:42, 81F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 15 之 40 篇):