如題
不懂為何堂堂的英雄人物只是個"隊長"
為何不是美國營長.美國連長或是美國師長???
有美隊迷解釋解釋嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.230.18
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1469622356.A.B97.html
噓
07/27 20:26, , 1F
07/27 20:26, 1F
噓
07/27 20:26, , 2F
07/27 20:26, 2F
推
07/27 20:26, , 3F
07/27 20:26, 3F
這也太詭異了吧,當時不是最強的士兵嗎?
→
07/27 20:26, , 4F
07/27 20:26, 4F
推
07/27 20:27, , 5F
07/27 20:27, 5F
※ 編輯: Shufflin (49.217.230.18), 07/27/2016 20:28:12
推
07/27 20:28, , 6F
07/27 20:28, 6F
→
07/27 20:28, , 7F
07/27 20:28, 7F
噓
07/27 20:29, , 8F
07/27 20:29, 8F
→
07/27 20:32, , 9F
07/27 20:32, 9F
推
07/27 20:32, , 10F
07/27 20:32, 10F
→
07/27 20:33, , 11F
07/27 20:33, 11F
→
07/27 20:34, , 12F
07/27 20:34, 12F
推
07/27 20:37, , 13F
07/27 20:37, 13F
推
07/27 20:37, , 14F
07/27 20:37, 14F
→
07/27 20:37, , 15F
07/27 20:37, 15F
噓
07/27 20:38, , 16F
07/27 20:38, 16F
→
07/27 20:42, , 17F
07/27 20:42, 17F
噓
07/27 20:42, , 18F
07/27 20:42, 18F
噓
07/27 20:44, , 19F
07/27 20:44, 19F
→
07/27 20:44, , 20F
07/27 20:44, 20F
噓
07/27 20:48, , 21F
07/27 20:48, 21F
推
07/27 20:50, , 22F
07/27 20:50, 22F
→
07/27 20:51, , 23F
07/27 20:51, 23F
推
07/27 20:53, , 24F
07/27 20:53, 24F
噓
07/27 20:56, , 25F
07/27 20:56, 25F
→
07/27 21:00, , 26F
07/27 21:00, 26F
噓
07/27 21:36, , 27F
07/27 21:36, 27F
→
07/27 21:37, , 28F
07/27 21:37, 28F
噓
07/27 21:39, , 29F
07/27 21:39, 29F
噓
07/27 21:55, , 30F
07/27 21:55, 30F