妳說妳想要逃 偏偏注定要落腳
春已走 花又落 用心良苦卻成空
還是男人的無奈《月亮惹的禍》?
https://youtu.be/1YJ8wSH6HBU
我承認都是月亮惹的禍 那樣的夜色太美太溫柔
才會在剎那之間只想和你一起到白頭
是一生的遺憾《曲終人散》
https://youtu.be/OfpWrDHPAcA
我不能再看妳 多一眼都是痛 即使知道暗地裡妳又回頭
妳緊緊拉住我衣袖 又放開讓我走 這一次跟我徹底分手
或是高處不勝寒的《走樣》?
https://youtu.be/IN37SqO6i_4
什麼時候開始 一點點尋常的噓寒問暖 竟然變得如此稀罕
就算站在世界的頂端 身邊沒有人陪伴 又怎樣
是分離的絕望《消息》
https://youtu.be/UuM_bnQ5AJM
如果說再見 是妳最後的消息
妳當時的表情 妳當時的心情 有沒有一點痕跡可尋
或是落寞的期盼《心井》
https://youtu.be/qCMmcxI202A
我的心 像口井 枯等回頭的身影
原來我的感情 要到被放棄之後 才懂你要說什麼
還是雨過天晴的坦然《傘下》?
https://youtu.be/0UdZ0_FNBQ4
我們在傘下執著凝望 愛與割捨來回碰撞
想牽手走不同的方向 是捆綁
是配角的辛酸《趁早》
https://youtu.be/xHRq4ZQZ408
我可以永遠笑著扮演你的配角 在你的背後自己煎熬
如果你不想要 想退出要趁早 我沒有非要一起到老
或是大時代小人物的悲哀《四百龍銀》?
https://youtu.be/C4_uJmH9hmc
那天晚上的月亮 被雲擋住了一半
看不見的另一半 在心碎的路上
是甜在嘴裡 苦在心裡的《桂花釀》
https://youtu.be/rGKm4LidSAg
給你一碗桂花釀 碗底全是碎花瓣
甜的那麼淡 心是多麼傷 滿臉是淚的我 你看也不看
或是燈火闌珊的寂寥《猜心》?
https://youtu.be/6Cu0YfSY2qo
這樣的夜 熱鬧的街
問你想到了誰緊緊鎖眉
是獻給共結連理的佳偶《給你們》
https://youtu.be/0OSXMi9_WBQ
一定是特別的緣份 才可以一路走來變成了一家人
從此不再是一個人 要處處想著念的都是「我們」
還是同床異夢的《雨一直下》?
https://youtu.be/JdDPVmfETy8
不可思議吧 夢在瞬間崩塌
那是從來都沒有後路的懸崖
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.63.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1468950885.A.2BB.html
→
07/20 01:54, , 1F
07/20 01:54, 1F
推
07/20 01:54, , 2F
07/20 01:54, 2F
推
07/20 01:55, , 3F
07/20 01:55, 3F
推
07/20 01:55, , 4F
07/20 01:55, 4F
推
07/20 01:56, , 5F
07/20 01:56, 5F
推
07/20 01:56, , 6F
07/20 01:56, 6F
可憐 QQ
→
07/20 01:56, , 7F
07/20 01:56, 7F
推
07/20 01:56, , 8F
07/20 01:56, 8F
推
07/20 01:57, , 9F
07/20 01:57, 9F
推
07/20 01:57, , 10F
07/20 01:57, 10F
推
07/20 01:58, , 11F
07/20 01:58, 11F
同好
※ 編輯: Schila (1.162.63.198), 07/20/2016 01:59:24
推
07/20 01:59, , 12F
07/20 01:59, 12F
這首也很好聽
→
07/20 02:00, , 13F
07/20 02:00, 13F
推
07/20 02:00, , 14F
07/20 02:00, 14F
推
07/20 02:00, , 15F
07/20 02:00, 15F
這首也很有味道
→
07/20 02:00, , 16F
07/20 02:00, 16F
補了啦
→
07/20 02:00, , 17F
07/20 02:00, 17F
這首也很感人,已補上
噓
07/20 02:01, , 18F
07/20 02:01, 18F
噓
07/20 02:01, , 19F
07/20 02:01, 19F
推
07/20 02:02, , 20F
07/20 02:02, 20F
這首不錯
推
07/20 02:02, , 21F
07/20 02:02, 21F
推
07/20 02:02, , 22F
07/20 02:02, 22F
推
07/20 02:02, , 23F
07/20 02:02, 23F
→
07/20 02:03, , 24F
07/20 02:03, 24F
拍拍
→
07/20 02:03, , 25F
07/20 02:03, 25F
→
07/20 02:03, , 26F
07/20 02:03, 26F
剛去聽了,這首很有意境
→
07/20 02:03, , 27F
07/20 02:03, 27F
→
07/20 02:04, , 28F
07/20 02:04, 28F
推
07/20 02:05, , 29F
07/20 02:05, 29F
→
07/20 02:05, , 30F
07/20 02:05, 30F
還有 18 則推文
還有 3 段內文
推
07/20 02:41, , 49F
07/20 02:41, 49F
這首也很經典
噓
07/20 02:42, , 50F
07/20 02:42, 50F
已補
推
07/20 02:54, , 51F
07/20 02:54, 51F
這首也很好
推
07/20 02:55, , 52F
07/20 02:55, 52F
推
07/20 03:11, , 53F
07/20 03:11, 53F
推
07/20 03:12, , 54F
07/20 03:12, 54F
推
07/20 03:45, , 55F
07/20 03:45, 55F
推
07/20 03:46, , 56F
07/20 03:46, 56F
推
07/20 03:56, , 57F
07/20 03:56, 57F
推
07/20 03:57, , 58F
07/20 03:57, 58F
推
07/20 04:06, , 59F
07/20 04:06, 59F
※ 編輯: Schila (1.162.63.198), 07/20/2016 04:29:47
推
07/20 04:21, , 60F
07/20 04:21, 60F
推
07/20 04:40, , 61F
07/20 04:40, 61F
推
07/20 04:40, , 62F
07/20 04:40, 62F
推
07/20 05:45, , 63F
07/20 05:45, 63F
補了
推
07/20 06:13, , 64F
07/20 06:13, 64F
推
07/20 06:14, , 65F
07/20 06:14, 65F
※ 編輯: Schila (1.162.63.198), 07/20/2016 06:34:51
推
07/20 06:50, , 66F
07/20 06:50, 66F
噓
07/20 07:09, , 67F
07/20 07:09, 67F
有了
推
07/20 07:12, , 68F
07/20 07:12, 68F
推
07/20 07:19, , 69F
07/20 07:19, 69F
→
07/20 07:20, , 70F
07/20 07:20, 70F
已補
推
07/20 07:42, , 71F
07/20 07:42, 71F
推
07/20 07:46, , 72F
07/20 07:46, 72F
推
07/20 08:51, , 73F
07/20 08:51, 73F
推
07/20 09:44, , 74F
07/20 09:44, 74F
推
07/20 09:59, , 75F
07/20 09:59, 75F
推
07/20 10:33, , 76F
07/20 10:33, 76F
推
07/20 12:35, , 77F
07/20 12:35, 77F
→
07/20 13:26, , 78F
07/20 13:26, 78F
推
07/20 14:09, , 79F
07/20 14:09, 79F
※ 編輯: Schila (1.162.92.65), 07/20/2016 15:40:03
討論串 (同標題文章)