本魯今天在某FB租屋社團看到待租空房間資訊,這個社團是專門給外國人(aka. 白人)來台灣找屋子用的平台,看到了一下資訊,請注意第三段:
http://i.imgur.com/lLWE5cx.jpg
「我還可以幫你在台生活上軌道,給你找個教英文的工作」
身為英語教學工作者,這句話看的好刺眼。感覺隨便一個外國人就可以在台灣教英文。這讓我們這種努力進修英語教學概論、英語教材教法的台灣肥宅情何以堪?
好笑的是,這個法國人說:I can get you settled for life in Taiwan。應該是他英文不好,不然的話,settled for life in Taiwan的意思是:「我可以幫你終生定居台灣。」
我的解法是:我可以幫你找CCR結婚,拿居留權XDD
聽起來好可怕,這句話鄉民怎麼解?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.115.255
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1467172959.A.9F4.html
噓
06/29 12:03, , 1F
06/29 12:03, 1F
→
06/29 12:04, , 2F
06/29 12:04, 2F
→
06/29 12:04, , 3F
06/29 12:04, 3F
→
06/29 12:04, , 4F
06/29 12:04, 4F
→
06/29 12:05, , 5F
06/29 12:05, 5F
推
06/29 12:05, , 6F
06/29 12:05, 6F
噓
06/29 12:05, , 7F
06/29 12:05, 7F
推
06/29 12:05, , 8F
06/29 12:05, 8F
推
06/29 12:15, , 9F
06/29 12:15, 9F
→
06/29 12:16, , 10F
06/29 12:16, 10F
推
06/29 12:44, , 11F
06/29 12:44, 11F
噓
06/29 15:58, , 12F
06/29 15:58, 12F
→
06/29 15:59, , 13F
06/29 15:59, 13F
→
06/29 16:00, , 14F
06/29 16:00, 14F
噓
06/29 16:14, , 15F
06/29 16:14, 15F
推
06/29 17:50, , 16F
06/29 17:50, 16F
→
06/29 17:50, , 17F
06/29 17:50, 17F
→
06/29 17:50, , 18F
06/29 17:50, 18F