→ hgt: "國"以前只是一個城的意思 "邦"才是國家 只是後來劉邦稱帝 05/01 14:31
→ hgt: 所以後來才把"國"引申為國家 05/01 14:32
→ show282: 國最好是城啦...那戰國七雄 是七個城嗎? 05/01 14:33
推 show282: 那跟城一點關係也沒有...別拿希臘那套來套 05/01 14:37
------------------------------------------------------------------------------
這位大大似乎不認同本人的說法 那在下就說明一下
我們來看看說文解字上的定義:
"(國) 邦也。邑部曰。邦、國也。按邦國互訓。渾言之也。周禮注曰。大曰邦。
小曰國。邦之所居亦曰國。析言之也。從囗。從或。戈部曰。或、邦也。古或國
同用。邦封同用。古惑切。"
"(或) 邦也。邑部曰。邦者、國也。或國在周時為古今字。古文只有或字。乃復製
國字。以凡人各有所守。皆得謂之或。各守其守、不能不相疑。故孔子曰:或之者
、疑之也。而封建日廣。以為凡人所守之或字未足盡之。乃又加囗而為國。"
最早的周禮說得很清楚 "大曰邦 小曰國" 而"或"="邦"
本來沒有"國"這個字 是後來才創的 所以我們可以說"小或"="國"
而在用字上 "或""國"可通用
西周時 又分國人野人 國人就是居住在城市裡的人 野人則是住在城外的人
從字形來看 "國"跟"或" 就差在"囗"(音"圍") 就是圍牆城牆
西周時 也只有"城池" 或甚至更小的要塞 莊園 才有"圍牆"
所以早期的"國" 解釋為"城" 並沒有甚麼不妥
--
視民如赤子,養士若弟兄,謀素和,恩素畜,練萬眾以身人之先,臨百陣無念
我之後,七載之中成大業,六合之內為一統,東夏西夷,悉稱臣佐。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.48.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1462087988.A.FDD.html
推
05/01 15:36, , 1F
05/01 15:36, 1F
→
05/01 15:36, , 2F
05/01 15:36, 2F
最早"邦"=國家 但劉邦稱帝 所以邦成了諱字 於是"國"就被
拿來代替"邦" 成為了"國家"
可以查查 在史記上稱為"相國"的呂不韋 實際在出土兵器上
是稱為"相邦" 例如相邦呂不韋戈
※ 編輯: hgt (180.176.48.144), 05/01/2016 15:42:08
推
05/01 15:39, , 3F
05/01 15:39, 3F
推
05/01 15:48, , 4F
05/01 15:48, 4F
推
05/01 15:51, , 5F
05/01 15:51, 5F
推
05/01 15:52, , 6F
05/01 15:52, 6F
※ 編輯: hgt (180.176.48.144), 05/01/2016 15:53:28
推
05/01 15:56, , 7F
05/01 15:56, 7F
※ hgt:轉錄至看板 historia 05/01 15:58
推
05/01 16:58, , 8F
05/01 16:58, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 9 篇):
問卦
21
82