打給後
相信大家都一定聽過這種用法:無時無刻
但其實他這句話沒有雙重否定的意思
所以你是應該要對情人要說:我無時無刻不想念著你
但感覺現在有很多人 包括戲劇阿 新聞阿 八卦版廢文阿
一堆人都會直接說 我無時無刻怎樣怎樣
感覺這些人的國文老師是不是都在家哭阿
這是大家最容易犯的中文錯誤嗎?
有這方面的八卦嗎?
--
/ ╲╴╴ノ\
∕ ノ ﹨
/ ● ●ミ
彡 (_人_) ミ
╲__ _ノ 喵喵
∕ ""\ 喵喵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.162.62
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1460642242.A.601.html
推
04/14 21:57, , 1F
04/14 21:57, 1F
推
04/14 21:58, , 2F
04/14 21:58, 2F
不一樣啊 無時無刻都想你 就是沒在想的意思啊 加個都有啥意義
※ 編輯: tyc1126 (36.239.162.62), 04/14/2016 21:58:56
→
04/14 21:58, , 3F
04/14 21:58, 3F
→
04/14 21:58, , 4F
04/14 21:58, 4F
→
04/14 21:58, , 5F
04/14 21:58, 5F
→
04/14 21:59, , 6F
04/14 21:59, 6F
→
04/14 22:00, , 7F
04/14 22:00, 7F
推
04/14 22:02, , 8F
04/14 22:02, 8F
→
04/14 22:02, , 9F
04/14 22:02, 9F
噓
04/14 22:04, , 10F
04/14 22:04, 10F
推
04/14 22:07, , 11F
04/14 22:07, 11F
→
04/14 22:07, , 12F
04/14 22:07, 12F