[問卦] 有沒有日本很愛幫外國人配音的八卦?消失

看板Gossiping作者時間10年前 (2016/03/24 14:58), 編輯推噓21(22122)
留言45則, 36人參與, 最新討論串1/1
懶趴陳我今天看了joke板的文章 意外發現只要是有外國人講話的日本綜藝節目 印象裡的日本節目都一定會幫外國人配音 所以有沒有日本很愛幫外國人配音的八卦 透視能力的人會不會掉進泥坑 http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1458723054.A.3E1.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.227.199 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458802736.A.F9D.html

03/24 14:59, , 1F
因為怕有人聽不懂英文
03/24 14:59, 1F

03/24 14:59, , 2F
其實是日本人聽外文會不蘇胡
03/24 14:59, 2F

03/24 14:59, , 3F
在日本翻譯是一種文化
03/24 14:59, 3F

03/24 14:59, , 4F
為了老人,小孩
03/24 14:59, 4F

03/24 15:00, , 5F
日本節目不像我們只要是預錄的每一句話都有字幕
03/24 15:00, 5F

03/24 15:00, , 6F
叭叭
03/24 15:00, 6F

03/24 15:00, , 7F
跟你說個故事
03/24 15:00, 7F

03/24 15:00, , 8F
像台灣這麼愛用字幕的國家 應該反而比較少吧...
03/24 15:00, 8F

03/24 15:00, , 9F
日本人思想超級統一的
03/24 15:00, 9F

03/24 15:00, , 10F
給視障人士的福音 聽電視
03/24 15:00, 10F

03/24 15:01, , 11F
日本通常不給字幕的.
03/24 15:01, 11F

03/24 15:01, , 12F
是台灣太特殊,很多都不配音
03/24 15:01, 12F

03/24 15:01, , 13F
我們這麼愛加字幕比較怪吧
03/24 15:01, 13F

03/24 15:01, , 14F
其他國家播放外國影集幾乎都會配音
03/24 15:01, 14F

03/24 15:01, , 15F
一堆口齒不清的人,不上字幕,講中文也聽不太懂
03/24 15:01, 15F

03/24 15:02, , 16F
看字幕這能力還真的是台灣男波萬
03/24 15:02, 16F

03/24 15:02, , 17F
不只日本這樣吧
03/24 15:02, 17F

03/24 15:02, , 18F
歐美新聞也很愛給別人配自己的語言啊
03/24 15:02, 18F

03/24 15:02, , 19F
別只說日本,台灣以前也很愛幫外國人配國語
03/24 15:02, 19F

03/24 15:02, , 20F
是台灣人很喜歡聽原音看字幕才都沒什麼配音的影集
03/24 15:02, 20F

03/24 15:03, , 21F
台灣看習慣 去別的國家看電視跟電影有時候不太習慣
03/24 15:03, 21F

03/24 15:03, , 22F
記得以前台灣也是
03/24 15:03, 22F

03/24 15:05, , 23F
因為有配音就不用做字幕
03/24 15:05, 23F

03/24 15:05, , 24F
中視要播台配LOVE LIVE!
03/24 15:05, 24F

03/24 15:06, , 25F
啊臺灣配音就很難混出頭啊
03/24 15:06, 25F

03/24 15:07, , 26F
到時候外國人又爆流破
03/24 15:07, 26F

03/24 15:08, , 27F
靠這招把本土配音員養成一項產業了
03/24 15:08, 27F

03/24 15:10, , 28F
拖延國外新片上映+一律自行配音 日本這樣保護自家產業的
03/24 15:10, 28F

03/24 15:10, , 29F
台灣也會
03/24 15:10, 29F

03/24 15:12, , 30F
台灣是歐美新片搶先上映+原汁原音 爽花錢漏銀於外好棒棒
03/24 15:12, 30F

03/24 15:13, , 31F
(づ′・ω・)づ 日本喜歡吹替呀!
03/24 15:13, 31F

03/24 15:17, , 32F
人家電影都比別人晚上映就為了全部配音,你說呢?保護聲優產
03/24 15:17, 32F

03/24 15:17, , 33F
03/24 15:17, 33F

03/24 15:30, , 34F
很好啊,至少是專業來配,臺灣都找藝人會出戲
03/24 15:30, 34F

03/24 15:34, , 35F
美國的動畫配音員很多也是藝人啊
03/24 15:34, 35F

03/24 15:40, , 36F
字幕關系
03/24 15:40, 36F

03/24 15:41, , 37F
所以台灣配音員才沒啥人才啊
03/24 15:41, 37F

03/24 15:41, , 38F
每個都是林美秀 林美秀超好用的XD
03/24 15:41, 38F

03/24 15:44, , 39F
日本一堆電影還不是找演員配,根本沒保護到聲優產業
03/24 15:44, 39F

03/24 16:14, , 40F
給視障者使用
03/24 16:14, 40F

03/24 16:37, , 41F
其實日本節目很多都是有字幕的 甚至有生字幕 只是預設
03/24 16:37, 41F

03/24 16:37, , 42F
隱藏 可以讓你自行選擇要不要顯示出來
03/24 16:37, 42F

03/24 16:46, , 43F
這真的是我看日本節目很不習慣,有時想聽英文講什麼
03/24 16:46, 43F

03/24 17:05, , 44F
聽原音比較好吧,不會扭曲語意也能聽聽別的語言啊
03/24 17:05, 44F

03/24 17:27, , 45F
專門給視障人士?笑了 (聽障人士表示: 幹
03/24 17:27, 45F
文章代碼(AID): #1Myv0m-T (Gossiping)