Re: [問卦] 簡稱北車不好嗎?消失
北車對對生活圈小的人,當然沒困擾啊。
尤其是從小只生活在台北市裡的人,北車當然可以是達成共識的簡稱。而簡稱本來就是為
了方便與人對談時省時又可簡易辨別而存在。
但若簡稱 無法讓對方明白,反而造成混淆、不易辨別 ,那這簡稱根本是失敗的。
我弟去臺北市念一學期回家,開口一堆奇怪的簡稱,列舉幾個。
北車:我一開始還以為是一種車的名字,後來他說是指車站。我新竹、台北兩邊跑,誰知
道你講竹北還是還是台北啊?
安工:我聽過學校簡稱有—建中 在植物園旁邊、附中 是藍色大門那間。
我沒聽過安工的啦,我弟洋洋得意說大安高工。大葛格我還以為是在安康哩。頂多聽過大
安有人叫北市高工,講「念大安」就大概明暸了是附中隔壁那間,簡稱個頭。
北商:我弟說是北市士林高商的簡稱,靠腰哩,北商不是開南旁邊那間台北技術學院嗎?
北一:我弟說他同學念「北『一』」的。這根本生活圈不同。我弟在講補習班,我只會直
覺聯想到「北一女中」還是「台北醫學院」。
北大:對會接觸到中生的人來說…。啊,算了,差太多就不說了。
這種故意「簡稱」到讓人混淆,一定要費力再確認第二次的簡稱。然後解釋時又一臉「我
超級潮」的欠尻臉。
好了 大葛格講完了。
「小生活圈」的「台北人」,你們可以噓了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.176.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458361444.A.8B4.html
推
03/19 12:24, , 1F
03/19 12:24, 1F
→
03/19 12:24, , 2F
03/19 12:24, 2F
推
03/19 12:24, , 3F
03/19 12:24, 3F
推
03/19 12:25, , 4F
03/19 12:25, 4F
→
03/19 12:25, , 5F
03/19 12:25, 5F
→
03/19 12:25, , 6F
03/19 12:25, 6F
→
03/19 12:26, , 7F
03/19 12:26, 7F
推
03/19 12:26, , 8F
03/19 12:26, 8F
黑啊 我也沒聽過 所以我對這種明明多講兩個字就很簡單明瞭
卻故意講會混淆的簡稱覺得很反感
→
03/19 12:26, , 9F
03/19 12:26, 9F
→
03/19 12:26, , 10F
03/19 12:26, 10F
我還真的有弟弟 去年大學畢業 他現在還是這樣講
如果板上有認識我弟的人如果有看到這篇應該都知道我是誰了
噓
03/19 12:26, , 11F
03/19 12:26, 11F
推
03/19 12:27, , 12F
03/19 12:27, 12F
→
03/19 12:27, , 13F
03/19 12:27, 13F
推
03/19 12:27, , 14F
03/19 12:27, 14F
我妹我朋友就北一女中啊 就講北一啊
我是說 當我聽到"北一" 我會想到的是北一女中
沒說北一女中 就不能稱呼北一啊
推
03/19 12:28, , 15F
03/19 12:28, 15F
→
03/19 12:28, , 16F
03/19 12:28, 16F
對
→
03/19 12:29, , 17F
03/19 12:29, 17F
→
03/19 12:29, , 18F
03/19 12:29, 18F
→
03/19 12:29, , 19F
03/19 12:29, 19F
→
03/19 12:29, , 20F
03/19 12:29, 20F
還有 32 則推文
還有 31 段內文
推
03/19 13:09, , 53F
03/19 13:09, 53F
→
03/19 13:10, , 54F
03/19 13:10, 54F
噓
03/19 13:13, , 55F
03/19 13:13, 55F
是 我也覺得
噓
03/19 13:15, , 56F
03/19 13:15, 56F
→
03/19 13:21, , 57F
03/19 13:21, 57F
→
03/19 13:21, , 58F
03/19 13:21, 58F
→
03/19 13:29, , 59F
03/19 13:29, 59F
噓
03/19 13:40, , 60F
03/19 13:40, 60F
噓
03/19 13:45, , 61F
03/19 13:45, 61F
噓
03/19 13:49, , 62F
03/19 13:49, 62F
噓
03/19 13:57, , 63F
03/19 13:57, 63F
→
03/19 13:58, , 64F
03/19 13:58, 64F
噓
03/19 13:59, , 65F
03/19 13:59, 65F
→
03/19 14:01, , 66F
03/19 14:01, 66F
噓
03/19 14:06, , 67F
03/19 14:06, 67F
感謝大家熱烈回應啦 我重點是
既然 不講完整全名就會容易混淆 為何不講述時多講兩個字。
既然四字可以簡單明瞭 又何必故意簡稱 還讓對方去多想 判斷。
然後因為自己台北生活圈 就又要對方體諒接受你 "說北車時就等於台北車站"的說法
這樣對 身為閱聽者的對方 非常不體貼
※ 編輯: jenqhau (111.243.176.31), 03/19/2016 14:53:42
→
03/19 15:02, , 68F
03/19 15:02, 68F
噓
03/19 15:17, , 69F
03/19 15:17, 69F
→
03/19 17:23, , 70F
03/19 17:23, 70F
推
03/19 18:08, , 71F
03/19 18:08, 71F
→
03/19 18:09, , 72F
03/19 18:09, 72F
討論串 (同標題文章)