Re: [問卦] 到底為何obov是教主??消失
「幹0糧母豬滾喇幹」-obov 2015
2015年obov以這句話震撼了台灣文壇,台灣最大的BBS論壇PTT更是傳頌一時
「幹0糧母豬滾喇幹」,一句話表達了台灣半數人的心聲
這在台灣動盪的歷史上實為難能可貴
前三字"幹0糧"(音近台灣通俗用語:幹你娘),以台灣人共同的語言,抒發了心中的憤怒
筆者註:影響台灣文壇深遠的「[震怒]幹您娘!永邦的"原創曲"是抄襲鳥の詩」
同樣採用了這個詞語,足見"幹你娘"一詞為台灣通俗用語,深入人心,憨厚而純樸
後接的"母豬"一詞更是用字不慍不火、恰到好處,適切的把女性中"母豬"這一群體分離出
來,普通善良的女性,平時早對因性別而被與"母豬"相提並論感到不滿,卻又因性別與母豬
相同而不敢作聲,如今obov以"母豬"一詞,巧妙的定義了彼此的界線,善良的女性看見此詞,
必定會心一笑、暗中竊喜,而真正的母豬卻又怕對號入座而噤若寒蟬,真乃談言微中,名士風
流啊。
"滾喇"一詞更是本句中畫龍點睛的要點,不只表達出了男性的憤怒,更多的是雲淡風輕的
灑脫及無奈,只希望對方離去卻暗自神傷,對於"母豬"的行為不做評論,如此寬宏大量,實為
豪傑當有的氣概。
最後以"幹"一詞首尾呼應,令全句讀起來蒼勁有力充滿韻味
最令人驚奇之處在於如此鞭辟近裏、諷刺時弊之言竟然出自一理工人才之手
眾所皆知的,文理兩界自古各執一詞、爭論不休
如今竟有一理工人才,對於社會時事如此觀察入微、精闢入理,可見作者的人文涵養何等深
厚,才能對社會提出如此恰中要害的評論。
此後是否理工人才將一統盛世仍由未可知,然而可以確定的是「幹0糧母豬滾喇幹」已在台
灣文壇留下不可抹滅的一筆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.182.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458060992.A.F27.html
→
03/16 00:56, , 1F
03/16 00:56, 1F
推
03/16 00:57, , 2F
03/16 00:57, 2F
→
03/16 00:57, , 3F
03/16 00:57, 3F
→
03/16 00:57, , 4F
03/16 00:57, 4F
推
03/16 00:57, , 5F
03/16 00:57, 5F
※ 編輯: Azuviir (36.224.182.93), 03/16/2016 00:58:03
推
03/16 00:58, , 6F
03/16 00:58, 6F
推
03/16 00:58, , 7F
03/16 00:58, 7F
→
03/16 00:58, , 8F
03/16 00:58, 8F
※ 編輯: Azuviir (36.224.182.93), 03/16/2016 00:59:00
噓
03/16 00:58, , 9F
03/16 00:58, 9F
推
03/16 00:59, , 10F
03/16 00:59, 10F
噓
03/16 00:59, , 11F
03/16 00:59, 11F
推
03/16 00:59, , 12F
03/16 00:59, 12F
推
03/16 00:59, , 13F
03/16 00:59, 13F
推
03/16 01:00, , 14F
03/16 01:00, 14F
推
03/16 01:00, , 15F
03/16 01:00, 15F
推
03/16 01:01, , 16F
03/16 01:01, 16F
推
03/16 01:01, , 17F
03/16 01:01, 17F
推
03/16 01:01, , 18F
03/16 01:01, 18F
噓
03/16 01:02, , 19F
03/16 01:02, 19F
推
03/16 01:03, , 20F
03/16 01:03, 20F
噓
03/16 01:03, , 21F
03/16 01:03, 21F
推
03/16 01:04, , 22F
03/16 01:04, 22F
推
03/16 01:05, , 23F
03/16 01:05, 23F
推
03/16 01:05, , 24F
03/16 01:05, 24F
→
03/16 01:06, , 25F
03/16 01:06, 25F
推
03/16 01:06, , 26F
03/16 01:06, 26F
推
03/16 01:07, , 27F
03/16 01:07, 27F
推
03/16 01:08, , 28F
03/16 01:08, 28F
推
03/16 01:10, , 29F
03/16 01:10, 29F
推
03/16 01:10, , 30F
03/16 01:10, 30F
推
03/16 01:10, , 31F
03/16 01:10, 31F
推
03/16 01:11, , 32F
03/16 01:11, 32F
推
03/16 01:12, , 33F
03/16 01:12, 33F
推
03/16 01:12, , 34F
03/16 01:12, 34F
推
03/16 01:13, , 35F
03/16 01:13, 35F
推
03/16 01:14, , 36F
03/16 01:14, 36F
噓
03/16 01:14, , 37F
03/16 01:14, 37F
還有 139 則推文
還有 4 段內文
推
03/16 09:59, , 177F
03/16 09:59, 177F
推
03/16 10:02, , 178F
03/16 10:02, 178F
推
03/16 10:16, , 179F
03/16 10:16, 179F
推
03/16 10:37, , 180F
03/16 10:37, 180F
推
03/16 10:49, , 181F
03/16 10:49, 181F
推
03/16 11:12, , 182F
03/16 11:12, 182F
推
03/16 11:22, , 183F
03/16 11:22, 183F
推
03/16 11:38, , 184F
03/16 11:38, 184F
推
03/16 11:43, , 185F
03/16 11:43, 185F
推
03/16 11:53, , 186F
03/16 11:53, 186F
推
03/16 11:59, , 187F
03/16 11:59, 187F
推
03/16 12:06, , 188F
03/16 12:06, 188F
推
03/16 12:08, , 189F
03/16 12:08, 189F
推
03/16 12:11, , 190F
03/16 12:11, 190F
推
03/16 12:17, , 191F
03/16 12:17, 191F
推
03/16 12:23, , 192F
03/16 12:23, 192F
推
03/16 12:52, , 193F
03/16 12:52, 193F
推
03/16 12:55, , 194F
03/16 12:55, 194F
推
03/16 13:04, , 195F
03/16 13:04, 195F
推
03/16 13:05, , 196F
03/16 13:05, 196F
推
03/16 13:15, , 197F
03/16 13:15, 197F
推
03/16 13:20, , 198F
03/16 13:20, 198F
推
03/16 13:40, , 199F
03/16 13:40, 199F
推
03/16 13:53, , 200F
03/16 13:53, 200F
推
03/16 14:08, , 201F
03/16 14:08, 201F
推
03/16 14:13, , 202F
03/16 14:13, 202F
推
03/16 14:52, , 203F
03/16 14:52, 203F
推
03/16 15:16, , 204F
03/16 15:16, 204F
推
03/16 15:57, , 205F
03/16 15:57, 205F
→
03/16 16:05, , 206F
03/16 16:05, 206F
推
03/16 16:10, , 207F
03/16 16:10, 207F
推
03/16 16:50, , 208F
03/16 16:50, 208F
推
03/16 16:53, , 209F
03/16 16:53, 209F
推
03/16 17:40, , 210F
03/16 17:40, 210F
推
03/16 20:05, , 211F
03/16 20:05, 211F
推
03/16 20:10, , 212F
03/16 20:10, 212F
推
03/16 21:29, , 213F
03/16 21:29, 213F
推
03/16 23:28, , 214F
03/16 23:28, 214F
推
03/17 02:35, , 215F
03/17 02:35, 215F
推
03/17 13:48, , 216F
03/17 13:48, 216F
討論串 (同標題文章)