[問卦] 母語到底有多少價值?消失
聽說母語
要列入十二年國教?
但這東西到底能幹嘛?
你寫程式用英文
讀原文書 用的還是英文
今天把母語學得很熟能幹嘛?
有多少人用母語來文學創作?
我用母語 可以發表期刊嗎?
雖然我們有不同的過去
但是未來是否要走向共同的未來?
不否認 母語值得保存
但CP值根本超低! 不會成為主流語言!
讀過大學就知道
那種讀完原文書 卻無法用英文回想的感覺~
真的是覺得自己 打掉重練比較快...
如果我現在是個小孩
可以決定我出生的家庭
那..我希望可以在一個以英文為主
把中文當作台語一樣溝通用途的家庭出生
抱歉
我真的不知道 母語能有多少重要的價值
這種只能在家裡講講的語言
讓孩子學了 上了大學之後 再去被流利的英文跟中文洗臉?
還是有誰能告訴我 母語到底有什麼價值?
--
sent from my WindowsPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.53.176
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457149444.A.273.html
→
03/05 11:44, , 1F
03/05 11:44, 1F
→
03/05 11:44, , 2F
03/05 11:44, 2F
國際論文就用英文發表
程式碼也是用英文
還能怎麼辦? 中國都不能改變這事實
※ 編輯: face0079 (1.200.53.176), 03/05/2016 11:45:48
→
03/05 11:45, , 3F
03/05 11:45, 3F
→
03/05 11:45, , 4F
03/05 11:45, 4F
噓
03/05 11:45, , 5F
03/05 11:45, 5F
→
03/05 11:45, , 6F
03/05 11:45, 6F
→
03/05 11:46, , 7F
03/05 11:46, 7F
→
03/05 11:46, , 8F
03/05 11:46, 8F
那考這個有什麼用? 就實用性低阿 你怪別人不讀?
※ 編輯: face0079 (1.200.53.176), 03/05/2016 11:47:16
→
03/05 11:46, , 9F
03/05 11:46, 9F
推
03/05 11:47, , 10F
03/05 11:47, 10F
噓
03/05 11:47, , 11F
03/05 11:47, 11F
多元文化 歷史豐富 你不會 把紀錄翻成英文 或中文紀錄?
食古不化 就跟 裹小足一樣
保護傳統文化 你怎不繼續裹小足?
※ 編輯: face0079 (1.200.53.176), 03/05/2016 11:49:24
→
03/05 11:47, , 12F
03/05 11:47, 12F
哀~ 以前講台語怕被講中文的笑
上了大學才發現 原來講英文才是王道
自己不過是個 三等公民
→
03/05 11:48, , 13F
03/05 11:48, 13F
→
03/05 11:48, , 14F
03/05 11:48, 14F
→
03/05 11:49, , 15F
03/05 11:49, 15F
推
03/05 11:50, , 16F
03/05 11:50, 16F
※ 編輯: face0079 (1.200.53.176), 03/05/2016 11:52:34
推
03/05 11:51, , 17F
03/05 11:51, 17F
推
03/05 11:52, , 18F
03/05 11:52, 18F
→
03/05 11:52, , 19F
03/05 11:52, 19F
推
03/05 11:52, , 20F
03/05 11:52, 20F
→
03/05 11:52, , 21F
03/05 11:52, 21F
→
03/05 11:53, , 22F
03/05 11:53, 22F
→
03/05 11:58, , 23F
03/05 11:58, 23F
→
03/05 11:58, , 24F
03/05 11:58, 24F
→
03/05 11:59, , 25F
03/05 11:59, 25F
→
03/05 11:59, , 26F
03/05 11:59, 26F
→
03/05 11:59, , 27F
03/05 11:59, 27F
噓
03/05 12:13, , 28F
03/05 12:13, 28F
→
03/05 12:20, , 29F
03/05 12:20, 29F
噓
03/05 12:20, , 30F
03/05 12:20, 30F
→
03/05 12:21, , 31F
03/05 12:21, 31F
→
03/05 12:22, , 32F
03/05 12:22, 32F
→
03/05 12:23, , 33F
03/05 12:23, 33F
噓
03/05 12:26, , 34F
03/05 12:26, 34F
→
03/05 12:26, , 35F
03/05 12:26, 35F
→
03/05 12:28, , 36F
03/05 12:28, 36F
推
03/05 12:50, , 37F
03/05 12:50, 37F
→
03/05 12:50, , 38F
03/05 12:50, 38F
→
03/05 12:50, , 39F
03/05 12:50, 39F
噓
03/05 13:38, , 40F
03/05 13:38, 40F
噓
03/05 13:41, , 41F
03/05 13:41, 41F
→
03/05 16:24, , 42F
03/05 16:24, 42F
→
03/05 16:25, , 43F
03/05 16:25, 43F
推
03/05 17:32, , 44F
03/05 17:32, 44F
噓
03/05 19:08, , 45F
03/05 19:08, 45F
推
03/06 16:47, , 46F
03/06 16:47, 46F
討論串 (同標題文章)