Re: [問卦] 為什麼台灣人這麼愛學支那人說話消失
※ 引述《ayasesayuki (綾瀨紗雪)》之銘言:
: 什麼優化
: 給力
: 小鮮肉
: 立馬
: 淡定啥的
: 然後在某些方面學錯了還要硬坳
: 像是內存
: 有沒有台灣人愛學支那人說話的八卦?
我覺得是從藝人開始的
你知道一個詞彙要讓人琅琅上口一定要有媒體
像是PTT的一些梗也是靠網路這個媒體才傳播的
看看那些跑去中國的藝人,工作久了就把那些用語帶回來
現在的談話性節目到底混了多少中國用語你說?
然後新聞媒體又跟風之後就是越來越深化
這是日常用語的部分
再來是科技用語,台灣的科技書籍幾乎都是看原文
市場不夠沒辦法像對岸一樣甚麼spec都有中文版
然後國際上的中文全都是簡體為標準,正體中文版少到不行
於是就看到電腦->計算機、記憶體->內存、硬碟->硬盤...之類的詞被大量置換
除非台灣自創語言不然很難逃離這種文化入侵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.196.154.130
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1455612198.A.BE8.html
推
02/16 16:43, , 1F
02/16 16:43, 1F
→
02/16 16:44, , 2F
02/16 16:44, 2F
→
02/16 16:44, , 3F
02/16 16:44, 3F
→
02/16 16:44, , 4F
02/16 16:44, 4F
→
02/16 16:44, , 5F
02/16 16:44, 5F
→
02/16 16:45, , 6F
02/16 16:45, 6F
→
02/16 16:45, , 7F
02/16 16:45, 7F
→
02/16 16:45, , 8F
02/16 16:45, 8F
推
02/16 16:45, , 9F
02/16 16:45, 9F
→
02/16 16:45, , 10F
02/16 16:45, 10F
→
02/16 16:46, , 11F
02/16 16:46, 11F
→
02/16 16:46, , 12F
02/16 16:46, 12F
→
02/16 16:48, , 13F
02/16 16:48, 13F
→
02/16 16:49, , 14F
02/16 16:49, 14F
→
02/16 16:49, , 15F
02/16 16:49, 15F
→
02/16 16:49, , 16F
02/16 16:49, 16F
→
02/16 16:54, , 17F
02/16 16:54, 17F
推
02/16 17:00, , 18F
02/16 17:00, 18F
討論串 (同標題文章)