Re: [問卦] 為什麼希拉蕊稱名,梅克爾稱前夫姓?消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2016/02/02 13:36), 編輯推噓-11(2133)
留言18則, 17人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
我們台灣同胞又犯了很多翻譯的錯誤 在這邊就很明顯的表達出來了 像第一個 前英國首相 根據大陸的正翻譯應該要 撒契爾夫人 不是柴契爾 第二個 現任德國總理 是 默克爾 不是梅克爾 第三個 應該是叫 希拉里 而不是叫 希拉蕊 這種錯很多 像是現任美國總統 應該叫奧巴馬 而不是歐巴馬 我們台灣地區同胞 應該要按照中央同一標準對人名翻譯 而不要自行翻譯 畢竟我們兩岸同屬一中 既然大家都是中國人 就不應該自行其事 亂做發名 企圖以翻譯之名 行分裂國家之實 ※ 引述《PrinceBamboo (竹取駙馬)》之銘言: : 綜觀女性名人的通稱 似乎沒有準則可言 : 柴契爾夫人 : 最初全名:瑪格麗特.希爾達.羅伯茨(Margaret Hilda Roberts) : 和丹尼斯.柴契爾結婚後:瑪格麗特.希爾達.柴契爾(Margaret Hilda Thatcher) : ->以丈夫的姓氏為通稱 : 梅克爾 : 最初全名:安格拉.多羅特婭.卡斯納(Angela Dorothea Kasner) : 和烏爾里希.梅克爾結婚後:安格拉.多羅特婭.梅克爾(Angela Dorothea Merkel) : 離婚:未改姓 : 和約阿希姆.紹爾結婚:未改姓 : ->以前夫的姓氏為通稱 : 希拉蕊 : 最初全名:希拉蕊.黛安.羅登(Hillary Diane Rodham) : 和比爾.柯林頓結婚後:希拉蕊.黛安.羅登.柯林頓(Hillary Diane Rodham Clinton) : ->以本名為通稱 : 為什麼柴契爾不是被通稱為瑪格麗特? : 梅克爾不是被通稱為安格拉或紹爾? : 希拉蕊不是被通稱柯林頓呢? : 有沒有無規則可言的八卦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.180.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1454391419.A.29E.html

02/02 13:38, , 1F
你還是講中文吧
02/02 13:38, 1F

02/02 13:38, , 2F
殺小?
02/02 13:38, 2F

02/02 13:45, , 3F
應該叫支那不是叫中國
02/02 13:45, 3F

02/02 13:47, , 4F
我覺得臺灣的好聽用臺灣的 例如雪梨 披頭四 大陸的好
02/02 13:47, 4F

02/02 13:47, , 5F
聽 就用大陸的 嗯 我舉不出例子
02/02 13:47, 5F

02/02 13:49, , 6F
這種文章無聊當有趣
02/02 13:49, 6F

02/02 13:55, , 7F
XDDD
02/02 13:55, 7F

02/02 14:00, , 8F
台灣也有媒體用過奧巴馬好嗎 而且是自由
02/02 14:00, 8F

02/02 14:10, , 9F
自以為有趣科科
02/02 14:10, 9F

02/02 14:18, , 10F
支那
02/02 14:18, 10F

02/02 14:20, , 11F
踹那
02/02 14:20, 11F

02/02 14:21, , 12F
廢物中國
02/02 14:21, 12F

02/02 14:38, , 13F
哈哈 求仁得仁
02/02 14:38, 13F

02/02 15:05, , 14F
刁斤丁
02/02 15:05, 14F

02/02 15:57, , 15F
吸雞皮
02/02 15:57, 15F

02/02 16:34, , 16F
膩共殺洨
02/02 16:34, 16F

02/02 16:56, , 17F
中國翻的有夠難聽
02/02 16:56, 17F

02/02 19:28, , 18F
幫你正名為屄膚溼
02/02 19:28, 18F
文章代碼(AID): #1Mi41xAU (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Mi41xAU (Gossiping)