以前聽過一個貳陸說過
他覺得正體字比殘體字更方便閱讀
由他讀書的速度來看更是如此
1.多歧義:頭"髮"、"鬚"眉、"鬆"糕、皇"后"、多"餘"...
2.符號化:為了殘化文字,"乂"、"又"大量使用卻意義不明
3.無美感:目標一樣,但與日本新字體比卻是醜陋、不平衡
不過他也說,實體書的數量正體不如殘體
各位認為呢?
--
http://i.imgur.com/hsIV6Hb.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.180.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1453438868.A.530.html
推
01/22 13:01, , 1F
01/22 13:01, 1F
→
01/22 13:01, , 2F
01/22 13:01, 2F
→
01/22 13:01, , 3F
01/22 13:01, 3F
推
01/22 13:02, , 4F
01/22 13:02, 4F
→
01/22 13:03, , 5F
01/22 13:03, 5F
→
01/22 13:03, , 6F
01/22 13:03, 6F
推
01/22 13:03, , 7F
01/22 13:03, 7F
→
01/22 13:03, , 8F
01/22 13:03, 8F
→
01/22 13:04, , 9F
01/22 13:04, 9F
推
01/22 13:04, , 10F
01/22 13:04, 10F
推
01/22 13:06, , 11F
01/22 13:06, 11F
→
01/22 13:08, , 12F
01/22 13:08, 12F
推
01/22 13:08, , 13F
01/22 13:08, 13F
→
01/22 13:10, , 14F
01/22 13:10, 14F
→
01/22 13:11, , 15F
01/22 13:11, 15F
推
01/22 13:14, , 16F
01/22 13:14, 16F
推
01/22 13:14, , 17F
01/22 13:14, 17F
推
01/22 13:18, , 18F
01/22 13:18, 18F
→
01/22 13:19, , 19F
01/22 13:19, 19F
推
01/22 13:19, , 20F
01/22 13:19, 20F
還有 16 則推文
還有 16 段內文
推
01/22 13:44, , 37F
01/22 13:44, 37F
推
01/22 13:50, , 38F
01/22 13:50, 38F
→
01/22 13:50, , 39F
01/22 13:50, 39F
→
01/22 13:51, , 40F
01/22 13:51, 40F
噓
01/22 13:53, , 41F
01/22 13:53, 41F
推
01/22 13:53, , 42F
01/22 13:53, 42F
噓
01/22 14:05, , 43F
01/22 14:05, 43F
噓
01/22 14:11, , 44F
01/22 14:11, 44F
推
01/22 14:20, , 45F
01/22 14:20, 45F
推
01/22 17:59, , 46F
01/22 17:59, 46F
推
01/22 18:07, , 47F
01/22 18:07, 47F
推
01/22 18:24, , 48F
01/22 18:24, 48F
→
01/22 18:29, , 49F
01/22 18:29, 49F
→
01/22 18:33, , 50F
01/22 18:33, 50F
→
01/22 18:34, , 51F
01/22 18:34, 51F
→
01/22 18:46, , 52F
01/22 18:46, 52F
※ 編輯: hugh509 (122.118.180.237), 01/22/2016 18:48:37
→
01/22 19:53, , 53F
01/22 19:53, 53F
推
01/22 20:06, , 54F
01/22 20:06, 54F
→
01/22 20:21, , 55F
01/22 20:21, 55F
→
01/22 20:36, , 56F
01/22 20:36, 56F