[閒聊] youtube和xuite的畫質比較
youtube很佛心,這一點不用懷疑 XD
最近裝了.NET Framework 4,
想要看看很有名的東方影繪螢幕保護程式實際跑起來的感覺是怎樣?
還有試試微軟免費的擷取/轉檔軟體Expression Encoder 4 sp1是不是很好用?
先講免費版的Expression Encoder 4 sp1,
雖然錄影有10分鐘的限制,
但是不會加上浮水印或是降低畫質的舉動,這是很棒的行為。
因為免費版只能輸出wmv、wma格式,所以推薦在擷取的時候,
把視訊和音訊的品質調高,然後不要用Expression Encoder轉檔,
而是直接輸出source音訊得出wma檔。
這樣子megui就可以使用x264編碼器把.xesc轉成h.264視訊,
和使用neroaac編碼器把.wma轉成AAC音訊。
把視訊和音訊合併為.mp4的話,
就可以放在xuite影音網站上而不會被二次轉檔了。
youtube 1080p 和 xuite影音網站 的品質比較,誰比較好?
上傳到youtube的原始檔,視訊bitrate為5800kbps。
http://www.youtube.com/watch?v=IwY8Ap5CwuE
vs.
上傳到xuite的原始檔,視訊bitrate為3800kbps。
http://vlog.xuite.net/play/a1ZjQnZULTM0NDI1NjUubXA0
以畫質來說,xuite是超越了youtube沒錯,
但是xuite單一影片長度有10分鐘限制,而且單一檔案大小不能超過300MB。
而且xuite開放給使用者的儲存空間也是有限的 orz...
二個網站影片播放的直接比較圖↓
http://photo.xuite.net/k8system/802669/22.jpg/sizes/o/
xuite的優點,
就是讓我知道原來台灣也有像樣的影音網站 QQ
畫質好、速度快。
本來對國內的影音網站只停留在無名小站、I'm TV、yam之流的水準而沒有期待。
之所以會想用螢幕擷取軟體,
是想說可以把自己操作windows所發生的問題,實際錄成影片給人觀看,
這樣別人可以很直覺的看到:錯誤訊息長什麼樣子?
問題是即使畫質達到youtube 1080p,錄出來的影片的「字體」還是很模糊。
看來只能把LCD解析度調低並且放大字體,
這樣子錄出來的求救影片才會容易觀看吧…?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
03/06 23:36, , 1F
03/06 23:36, 1F
→
03/08 09:04, , 2F
03/08 09:04, 2F
→
03/08 14:38, , 3F
03/08 14:38, 3F
→
03/09 00:29, , 4F
03/09 00:29, 4F
→
03/09 00:30, , 5F
03/09 00:30, 5F
※ 編輯: k7system 來自: 112.105.94.207 (03/09 02:47)
→
03/09 18:12, , 6F
03/09 18:12, 6F
→
03/09 18:12, , 7F
03/09 18:12, 7F
→
03/09 18:13, , 8F
03/09 18:13, 8F
→
03/09 18:13, , 9F
03/09 18:13, 9F
→
03/09 18:14, , 10F
03/09 18:14, 10F
→
03/09 18:15, , 11F
03/09 18:15, 11F
→
03/09 18:15, , 12F
03/09 18:15, 12F
→
03/09 18:16, , 13F
03/09 18:16, 13F
→
03/09 18:16, , 14F
03/09 18:16, 14F
→
03/09 18:18, , 15F
03/09 18:18, 15F
→
03/09 18:19, , 16F
03/09 18:19, 16F
→
03/09 18:24, , 17F
03/09 18:24, 17F
→
03/09 18:27, , 18F
03/09 18:27, 18F
→
03/09 18:28, , 19F
03/09 18:28, 19F
→
03/09 18:28, , 20F
03/09 18:28, 20F
→
03/09 18:29, , 21F
03/09 18:29, 21F
→
03/09 18:30, , 22F
03/09 18:30, 22F
→
03/09 18:30, , 23F
03/09 18:30, 23F
→
03/09 18:31, , 24F
03/09 18:31, 24F
→
03/09 18:32, , 25F
03/09 18:32, 25F
→
03/09 18:32, , 26F
03/09 18:32, 26F
→
03/09 18:34, , 27F
03/09 18:34, 27F
→
03/09 18:35, , 28F
03/09 18:35, 28F
→
03/09 18:35, , 29F
03/09 18:35, 29F
→
03/09 18:36, , 30F
03/09 18:36, 30F
→
03/09 18:43, , 31F
03/09 18:43, 31F
→
03/09 18:44, , 32F
03/09 18:44, 32F
→
03/09 18:44, , 33F
03/09 18:44, 33F
→
03/09 18:45, , 34F
03/09 18:45, 34F
→
03/09 18:46, , 35F
03/09 18:46, 35F
→
03/09 18:48, , 36F
03/09 18:48, 36F
→
03/09 18:49, , 37F
03/09 18:49, 37F
→
03/09 18:49, , 38F
03/09 18:49, 38F
→
03/09 18:49, , 39F
03/09 18:49, 39F
→
10/09 23:55, , 40F
10/09 23:55, 40F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):