Re: Google的單位換算

看板Google作者 (某物)時間17年前 (2009/03/07 23:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《Kouni (>/dev/null)》之銘言: : ※ 引述《seazilicy (某物)》之銘言: : : 輸入一兩得到 : : 「一兩 = 50克」 : : 輸入一斤得到 : : 「一斤 = 500克」 : : 但問題這是中國所使用的度量衡吧 : : 在台灣,一斤=600克,一兩37.5克 : : 請問這要怎麼跟Google反應呢....... : 剛剛用你的關鍵字去測試了一下, : 輸入 "一兩" 得到的是 "一市兩 = 50 克" : 輸入 "一斤" 得到的是 "一市斤 = 500 克" : 我想這是沒有錯的, 您提出的 一斤 = 600克, 那是台斤, 而不是市斤, : Google 它已經有明確的表示 一市斤 = 500 克 這樣應該是可以接受的. : ^^^^ : http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%96%A4&variant=zh-tw 我想我對Google所傳回的 一市斤 = 500 克、一市兩 = 50 克當然不會有意見。 我有意見的是,我打一台斤並沒有出現回應 換言之,在Google的單位換算裡面,並沒有加入台斤、台兩的單位。 另外,如果加入了台斤、台兩等單位 也建請Google能夠自動偵測台灣IP使用者輸入「一斤」時 能定向至「一台斤」而非「一市斤」 畢竟,市斤等單位並非台灣地區的文化脈絡之一 這才時我有意見的地方,所以上來請要是否有任何管道可以向Google台灣做意見建議? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.171.253

03/08 15:19, , 1F
我認為這個建議很好!
03/08 15:19, 1F
文章代碼(AID): #19iesKmo (Google)
文章代碼(AID): #19iesKmo (Google)