Re: [心得] 舉辦場地和音效問題
其實"現場成音(FRONT OF HOUSE,簡稱FOH)"和"轉播成音(OB)"是兩件事情
由舞台上麥克風收音得到的音訊,透過分配器由不同的團隊做出至少兩種成音
國內常見最多可到四種,分別是現場成音,舞台成音,轉播成音和多軌錄音
(國外更多的當然也是有,那就是要做到非常非常細的部份了)
現場成音就是提供給現場觀眾的聲音
轉播成音則是透過OB車轉播,從電視上給全國民眾聽到的聲音
不過也有ALL IN ONE的時候(全部由同一個團隊做)
不過在大場絕對不會這樣,因為風險太大,而音控師也會無所適從
每種成音所要顧及的內容是不同的
也有可能是如果現場麥克風的收音這關就有LOSE的話
那各個團隊作出來的聲音也會有折扣
當然透過電視傳播出來的音訊一定會有衰減和落差,這是條非常漫長的路XD
(音源-麥克風-分配器-混音處理-訊號中心-CABLE/WIRELESS-....-住家電視)
所以有時候到現場的觀眾,會覺得怎麼和現場的感覺不同,不見得是好或不好
(很有趣的是有時候反而是現場的感覺不好,電視上卻覺得還好~)
如果像金馬獎這樣專業的場子來說應該是分開作的
我比較想知道 有沒有聽過今年金馬現場的人,覺得現場的聲音是如何?
※ 引述《miyonne (剛回來)》之銘言:
: 今年到臺北縣辦的原因
: 是因為它年底有錢,不會被大選干擾
: 這是新聞局和執委會一起決定的
: 可能有政策考量,不是明知故犯
: 而且其實轉播這事,是幾乎無償的
: 轉播電視台沒從誰手上拿到製作費
: 只有「可以一直重播」的播放權當賺頭
: 一開始沒有電視台問津,東風也很晚才出手
: 所以我猜可以到對岸播,大概是東風的安排
: 和本來設定哪些受眾沒有太大關係
: 再說,錢也是縣府出資為大宗
: 場地的確是有點太小
: 但到了現場,倒有一種小而美的感覺
: 比較像自家電影人的聚會,很舒服
: 去年奧斯卡不也走這種路線?
: (雖然原因不一樣)
: 陶子還在廣告時向新聞局長、周縣長抱怨:下次找大一點的地方吧
: 但天曉得,場地的誕生真的很辛苦
: 本來我對陶子印象不錯,但瞬間卻也懷疑起
: 她可能是因為場面不夠大,揮灑起來不過癮才不爽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.165.193
※ 編輯: makikaede 來自: 218.167.165.193 (11/30 03:02)
討論串 (同標題文章)