[情報] 羽中接受韓國記者採訪 訪談(翻譯)
已得到翻譯主同意
懶人包:
1.三期聲優銳意製作中
2.有新槍種計畫
總而言之,跟直播的「未來展望」一樣的幹話。
---以下正文---
Q 我聽說妳是第一次來韓國,感覺怎樣?
A 雖然基本上都是待在酒店跟餐廳,還行
Q 可以說少女前線給韓國手遊界帶來了一股新的風氣。妳有什麽秘訣嗎
A
我覺得原因有三
第一 我確信少前是款完成度很高的遊戲
第二 應該是氪金模式 看來我們的遊戲比韓國其他手遊佛心多了
第三 還有就是該歸功於本地化團隊了。本地化是在韓服出來前就由當地人主導並完成的
(指陸服韓化補丁),這點比起其他中國遊戲和海外遊戲要有利得多。
Q.
玩家自己做的韓化補丁被承認為官方補丁,並成為官方翻譯團隊這是很少有先例的。為什
麽會做出這樣的決定?
A
其實一開始我們也很煩惱。可是在看了玩家的翻譯後效果特別贊,所以就拜托他們了。
還有就是,我們覺得對遊戲抱有感情的玩家所做的翻譯應該更能在遊戲裏體現出效果
Q.
妳之前在跟韓國其他開發者談話時說到過在遊戲裏課金跟給女朋友花錢是一樣的,是什麽
意思?
A
我覺得在感情上花錢,無論是遊戲還是女朋友都是差不多的感覺。如果只是為了利益氪
金,很容易就會膩,並後悔和沈浸在空虛當中,抽抽抽如果一直不出貨,也很容易暴怒棄
坑。我討厭那種模式。
但是,如果是女朋友的話,不單單只是享受眼前的快樂,如果有一顆愛心,不就能長久的
開心了嗎。所以如果在遊戲裏課金能像給女朋友花錢一樣不就好棒棒。
Q.
妳對於韓國玩家的活動進度有何印象
A
我知道韓國玩家比起其他地區的玩家更肝。可是之後的新內容太多,對於新內容的消費速
度我並不擔心。韓國玩家裏也有先跑過來玩陸服體驗新內容,並討論,這些我們是知道的
Q.
中國有跟蒼翼罪惡合作過,韓國也打算再出一遍嗎
A
我能肯定的說以前在其他地區進行過的聯動,在韓國也會有。中國是6月聯動的。當時
韓國還沒開服,沒法開活動。考慮到新內容的生命力,不同地區必須有一定的緩沖空間。
所以請再等一陣子,會出的。
Q.
妳之前上傳了跟金亨泰的合照,請問有預定跟韓國的遊戲聯動嗎
A
這次只是去拜訪而已。當然,以後會維持友好的關系,說不定會有不錯的消息公開,目
前還沒有決定。
Q.
追加新槍時的考據跟角色個性是用什麽基準來決定的
A
基本上是在選擇槍的時候縣考慮平衡,再檢討到底出什麽種類。比如之前出了手槍,所以
之後出步槍,這樣來保持平衡
角色設計方面是交給了畫師決定。比如要出手槍,就會提供給畫師需要的情報跟資料,畫
師完成草圖,我們會進行確認,差不多就這樣。其他大部分還是交給畫師做主的。
Q.
很多槍是啞巴。會繼續配音嗎,什麽時候?
A
還在錄還在錄,別擔心哈哈。聲優嘛,總是會比較忙的哈,所以比較慢。不過遲了點也
是事實。配音工作還算順利,所以再等一陣
Q.
聲優的選擇基準是什麽
A
一開始是以跟角色是否合適進行挑選的,雖然聲優的實力也很重要,但更重要是是適合
不適合這個角色,能否體現出性格。
我們會盡可能努力滿足畫師指名的聲優。會讓畫師指定3位.
如果都不行,那把槍的錄音工作就會延後。
Q.
這次的G36C新皮膚是L2D,以後的新皮膚也都會有嗎或者說以前的皮膚也會追加L2D嗎
A
我們是打算全部都會搞的,因為比較花時間跟錢,所以一開始會先搞皮膚的,以後也會搞
正常圖的。這個比較花時間,所以沒法準確跟妳說啥時候能搞好,只能說正在進行中。
Q.
妳們有打算追加新的槍種嗎?
A
有計劃,但並沒到能放出的階段
Q.
妳們準備推出韓國槍是把,啥時候搞完,聲優定了嗎?
A
在搞在搞。不過一把新槍得花3,4個月。調查考據槍支資料跟畫圖並錄音是很花時間的。
不過,我們為了韓國玩家努力地把時間縮短到2個月左右,現在開始搞已經過了差不多2周
,聲優還沒決定。
Q.
妖精系統等韓服還沒實裝的系統準備什麽時候實裝呢
A
我們正在調整時間。不過我們會優先進行L2D的繪制,跟其他新內容的更新,更加豐富完
善遊戲
妖精系統如果玩家沒有一定的等級跟實力是無法正常享受的,假如我們現在導入,簡直就
像在逼妳們課金一樣,這個系統是很花時間的。我們正在為遊戲本身的完成度努力中
Q.
聽說國內有很多因為聖誕裝備購買問題而被誤封的人,因為妳們沒有售後服務部門給出滿
意答案而有很多不滿,妳們有打算擴充服務團隊嗎
A
這個等我回去回合事務部的人一起協商解決。到底該怎麽辦雖然現在沒法說,但我們會
為了用戶而跟韓國團隊緊密合作的。
Q.
妳們有打算賣官方周邊嗎。什麽時候?
A
商品開發已經在進行中了。準備在中國生產銷到韓國。具體時間沒法講,但大概今年搞
定吧。
Q.
會通過韓國什麽公司發售?
A
還沒決定。一些簡單的周邊可以隨便找些公司合作,但之後會有設定集還有成本較高的
商品,所以我們會慎重挑選合作夥伴。
Q.
我們這邊玩家流行一句‘ ’,妳知道嗎,妳對此怎麽認為(大概就
是類似田中飛媽,乾你羽中,幻萌爆破之類的)
A
我知道。無論哪個國家都有類似的話,韓國還算好了,在中國我被FM得更慘(笑),我
覺得這是一種愛情的體現。我很享受
Q.
妳以後打算把少女前線打造成怎樣的遊戲
A
比起講大話談計劃,我們選擇聽取玩家建議追加新內容,打造成能讓玩家開心享受的遊戲
後日談
結束采訪後我們拜托羽中直播建造,結果如何呢?(羽中造到 50機)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.67.17
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GirlsFront/M.1504776490.A.BFF.html
→
09/07 17:30, , 1F
09/07 17:30, 1F
→
09/07 17:31, , 2F
09/07 17:31, 2F
→
09/07 17:31, , 3F
09/07 17:31, 3F
推
09/07 17:32, , 4F
09/07 17:32, 4F
→
09/07 17:32, , 5F
09/07 17:32, 5F
推
09/07 17:34, , 6F
09/07 17:34, 6F
→
09/07 17:34, , 7F
09/07 17:34, 7F
推
09/07 17:34, , 8F
09/07 17:34, 8F
→
09/07 17:35, , 9F
09/07 17:35, 9F
推
09/07 17:36, , 10F
09/07 17:36, 10F
推
09/07 17:37, , 11F
09/07 17:37, 11F
→
09/07 17:37, , 12F
09/07 17:37, 12F
→
09/07 17:37, , 13F
09/07 17:37, 13F
→
09/07 17:38, , 14F
09/07 17:38, 14F
推
09/07 17:38, , 15F
09/07 17:38, 15F
推
09/07 17:39, , 16F
09/07 17:39, 16F
→
09/07 17:39, , 17F
09/07 17:39, 17F
推
09/07 17:39, , 18F
09/07 17:39, 18F
→
09/07 17:40, , 19F
09/07 17:40, 19F
※ 編輯: godivan (27.246.67.17), 09/07/2017 17:46:20
推
09/07 17:45, , 20F
09/07 17:45, 20F
※ 編輯: godivan (27.246.67.17), 09/07/2017 17:47:20
推
09/07 17:47, , 21F
09/07 17:47, 21F
推
09/07 17:47, , 22F
09/07 17:47, 22F
推
09/07 17:50, , 23F
09/07 17:50, 23F
→
09/07 17:50, , 24F
09/07 17:50, 24F
※ 編輯: godivan (27.246.67.17), 09/07/2017 17:53:10
推
09/07 17:57, , 25F
09/07 17:57, 25F
→
09/07 18:18, , 26F
09/07 18:18, 26F
推
09/07 18:23, , 27F
09/07 18:23, 27F
噓
09/07 18:55, , 28F
09/07 18:55, 28F
→
09/07 19:16, , 29F
09/07 19:16, 29F
→
09/07 19:18, , 30F
09/07 19:18, 30F
→
09/07 19:20, , 31F
09/07 19:20, 31F
推
09/07 19:23, , 32F
09/07 19:23, 32F
→
09/07 19:24, , 33F
09/07 19:24, 33F
推
09/07 19:25, , 34F
09/07 19:25, 34F
→
09/07 19:26, , 35F
09/07 19:26, 35F
→
09/07 19:26, , 36F
09/07 19:26, 36F
→
09/07 19:27, , 37F
09/07 19:27, 37F
→
09/07 19:29, , 38F
09/07 19:29, 38F
推
09/07 19:34, , 39F
09/07 19:34, 39F
推
09/07 19:40, , 40F
09/07 19:40, 40F
推
09/07 19:45, , 41F
09/07 19:45, 41F
→
09/07 19:45, , 42F
09/07 19:45, 42F
推
09/07 20:03, , 43F
09/07 20:03, 43F
→
09/07 20:20, , 44F
09/07 20:20, 44F
噓
09/07 20:23, , 45F
09/07 20:23, 45F
推
09/07 20:23, , 46F
09/07 20:23, 46F
推
09/07 20:30, , 47F
09/07 20:30, 47F
推
09/07 21:12, , 48F
09/07 21:12, 48F
→
09/07 21:21, , 49F
09/07 21:21, 49F
推
09/07 21:30, , 50F
09/07 21:30, 50F
※ 編輯: godivan (36.231.124.145), 09/07/2017 21:39:07
推
09/07 21:47, , 51F
09/07 21:47, 51F
推
09/07 22:35, , 52F
09/07 22:35, 52F
推
09/07 22:42, , 53F
09/07 22:42, 53F
→
09/07 22:42, , 54F
09/07 22:42, 54F
→
09/07 23:43, , 55F
09/07 23:43, 55F
推
09/07 23:56, , 56F
09/07 23:56, 56F
推
09/08 05:36, , 57F
09/08 05:36, 57F
→
09/08 08:51, , 58F
09/08 08:51, 58F
推
09/08 09:37, , 59F
09/08 09:37, 59F
推
09/08 09:42, , 60F
09/08 09:42, 60F
→
09/08 09:42, , 61F
09/08 09:42, 61F
推
09/08 09:55, , 62F
09/08 09:55, 62F
→
09/08 09:55, , 63F
09/08 09:55, 63F
推
09/08 09:58, , 64F
09/08 09:58, 64F
→
09/08 09:58, , 65F
09/08 09:58, 65F
推
09/08 11:09, , 66F
09/08 11:09, 66F
推
09/08 13:11, , 67F
09/08 13:11, 67F
→
09/08 13:11, , 68F
09/08 13:11, 68F
→
09/08 13:11, , 69F
09/08 13:11, 69F
推
09/08 14:54, , 70F
09/08 14:54, 70F
推
09/08 18:36, , 71F
09/08 18:36, 71F
→
09/08 18:36, , 72F
09/08 18:36, 72F
推
09/08 18:44, , 73F
09/08 18:44, 73F
推
09/08 19:49, , 74F
09/08 19:49, 74F