Re: [閒聊] (翻譯文字版) 晝行閃耀的流星 老師番外
謝謝看了上一篇分享後推文以及站內信願意幫忙翻譯的板友T___T
終於可以理解文句內容感到非常開心,請讓我把他們的名字放在前面!
進入本文前再次感謝他們的幫忙Q___Q
翻譯:(前半)yuwy&(後半)不具名板友
校對潤飾:hau
中文潤飾:me
我不知道我放的方式大家可不可以看懂,若有不了解的我再試著編排。
P.S.一樣請各位不要轉載到其他地方喔!謝謝~:)
重申:我不給轉載,任何形式。網址轉載也不可以,謝謝。
==============================================================================
http://i.imgur.com/WteyITo.jpg
方格子:就算自己覺得是命運
對話1:嗯…
對話2:這個劇情嘛...
http://i.imgur.com/ZpklgLd.jpg
對話1:......
對話2:再怎麼說這也(太誇張了吧)
對話3:高中鄰座的同學是小時候初戀的青梅竹馬,加上父母親再婚變成名義上的兄妹,
再加上前世是命中注定的對象,兩個人腰上都有玫瑰色的痣...
真不知道該如何吐槽
對話4:欸~
對話5:是這樣嗎?
對話6:正是如此
對話7:但是~
http://i.imgur.com/ojwH8WT.jpg
對話1:所謂命中注定的對象,不就是因為不斷的偶然而漸漸形成的東西嗎?
旁白:漸漸、嗎?
OS:哪有那麼順利就可以成為命中注定的。
對話2:啊!
http://i.imgur.com/CxGDION.jpg
對話1:嗨嗨
對話2:晚安啊
OS:阿
旁白右:隔壁的男人
對話3:你好
對話4:難得在這種時間看到你
對話5:在校稿嗎?
旁白左:獅子尾什麼的
(名字還不知道)
http://i.imgur.com/Gy6LlYD.jpg
旁白:嘛,以前還稍微有些來往,後來就只有互相打招呼的關係
對話1:校對就是會趕到早上呢~
對話2:嘛~果然能幹的編輯超帥的
旁白左下:而已了呢
http://i.imgur.com/KrSBjRB.jpg
旁白:說實在真的很不擅長應付他
對話1:對了,你是負責什麼的編輯...
對話2:晚安
對話3:呀~
對話4:雖然知道很老舊了
http://i.imgur.com/5BgjeXH.jpg
對話1:沒想到會滲水滲成這樣呢...
對話2:真的很抱歉,我忘記還在放洗澡水就出門了!(←三樓的人)
旁白:啊啊 真的在漫畫中很常見呢
對話3:嘛,東西雖然有保險是沒什麼問題
對話4:總之今天麻煩妳先到別的地方住一下吧
旁白:欸?
http://i.imgur.com/bIKTkZ7.jpg
對話1:因為施工的人明天才會來,所以麻煩妳先到旅館或者認識的人那裡住一下
旁白右下:真、真的假的
OS1:現在開始找旅館也...
對話2:那個
對話3:發生什麼事了?
對話4:啊啊獅子尾先生,其實啊
旁白左上:現在開始找旅館的話
旁白左中:火車站前的BAPA旅館...
OS2:星期五會有空房嗎?
OS3:如果旅館不行的話網咖?
旁白左下:雖然不大想但不休息的話體力上會不支吧
http://i.imgur.com/P2V1ZbX.jpg
OS:唔...
對話1:啊,這樣的話,來我家住如何?
對話2:因為你看現在才找旅館的話很麻煩
對話3:而且我們又不算是不熟
對話4:我住!
對話5:好!
對話6:(回答)好快!
http://i.imgur.com/RZLrMyX.jpg
對話1:真不好意思啊這麼亂
對話2:你找個空地方自己坐下吧
對話3:...打擾了
旁白:第三次了呢
OS:跟這個房間是有什麼特殊的緣分嗎?
旁白:啊
那個領帶
對話4:要喝什麼嗎?
http://i.imgur.com/qNY3Zjk.jpg
對話1:-不用了
旁白:現在 藏起來了
對話2:啊,床請隨便用
對話3:阿,沒關係
對話4:呀,我不會把在床上的女人撲倒的
對話5:不不
對話6:為了預防萬一我有準備睡袋了
(順帶一提是可以走動的睡袋喔~)
對話7:接下來
對話8:我稍微出去一下喔
OS:欸?
http://i.imgur.com/xqoeqjO.jpg
對話1:出去是...?
對話2:你看,如果有誰在的話不能好好休息吧?校對已經很累了對吧?
對話3:我兩三個小時後就會回來了,先睡吧
對話4:掰掰
http://i.imgur.com/vl2x58H.jpg
旁白:心情,被安撫了呢...
http://i.imgur.com/Cd7OZgS.jpg
旁白:那個 不想讓人看到的 一定 還是很重要的東西呢
OS1:真的是...很輕浮呢
OS2:不如說...
http://i.imgur.com/L2UTziU.jpg
OS:......變得乾淨些了
對話1:女主角的房間漏水了,
雖然不情願但也只能暫時借住在隔壁房的男主角家裡,
在每天的相處下,兩顆心逐漸靠近 ,
也因此確定了對方就是自己命中注定的另一半......
對話2:駁回
http://i.imgur.com/HWQvQBR.jpg
對話1:欸~~~~
對話2:也太老掉牙太普通了吧 首先 才不會因為這種程度就感受到命中註定
對話3:是這樣嗎~~~我覺得還不錯啊~~~
對話4:譬如說 接住了跟著會發光的石頭做成的項鍊一起從天而降的女主角
兩人同時詠唱出毀滅的咒語這類的
對話5:這不就跟你一開始講的互相矛盾了?
旁白:沒錯 不過是住在隔壁 去過他那裡幾次 再加上人也不壞
但這絕對不會是什麼所謂的命運
對話6:鮫島~~
http://i.imgur.com/70NkJdx.jpg
對話1:方便收下這個嗎? 今天已經是展覽的最後一天 但我突然有事去不了
看版→上:瑪格麗特、瑪格麗特別冊 少女漫畫的半世紀
下:我的瑪格麗特 特展
對話2:喔喔 喔…
http://i.imgur.com/HyEyIBf.jpg
對話1:喔喔喔喔~~~~~
對話2:我還在想萬一你來過的話怎麼辦
對話3:我還沒來過!
對話4:那真是太好了
對話5:啊 是奧斯卡!
法…法國 萬…歲…! (中間粗體:不要啊啊啊…)
http://i.imgur.com/k8S9HZj.jpg
對話1:……
對話2:啊 剛剛學的是羅莎麗
對話3:……真有你的呢
對話4:因為我是少女漫畫的編輯啊
對話5:啊 好像可以拍照喔
小字:不好意思,能幫我們拍張照嗎?
對話6:…這個 反了吧
小字:應該我來當安德烈…
對話7:─啊
http://i.imgur.com/uFWxoJX.jpg
對話1:啊
對話2:這邊好像蠻推薦的
對話3:欸-
那要進去逛逛嗎?
對話4:厲害─
對話5:唉呀─真是精采呢 是吧
對話6:等 欸欸欸欸!!
http://i.imgur.com/eQo7HzR.jpg
對話1:鮫 鮫島小姐
對話2:等等 你還好吧!?
對話3:對不起 沒想到會這麼感動
小字:原本沒打算要哭的
對話5:少女漫畫 真的很不錯呢…
http://i.imgur.com/5FBkW0h.jpg
對話1:鮫島小姐真是讓人摸不透呢
對話2:欸
對話3:會跟著我演羅莎莉
意外的容易因感動而流淚
與其說是跟給人的印象有些不同不如說是
讓人(我)很感興趣呢
對話4:走吧 去下一個地方囉
「在
http://i.imgur.com/0XOGmjH.jpg
每天的相處下 兩顆心逐漸靠近」 (me注:這邊字體改變,我用上色標明)
旁白:像這樣 老掉牙的劇情
自己明明跟她這樣講了卻又
對話1:(唉)呀─ 今天真的很謝謝你
http://i.imgur.com/HWBDy3l.jpg
對話1:我才是 謝謝你讓我借住在你那邊一晚 (配合對話框)
我才是該謝謝你讓我借住在你那邊一晚 (語意較順)
對話2:不不 如果有這種回禮的話要住幾晚都可以
對話3:說笑的
對話4:房間漏水的狀況已經解決了嗎?
對話5:啊 是的
對話6:雖然床沒辦法用了但好在有睡袋
對話7:啊啊 上次的那個
晚上看到的時候還以為是超大的鱈魚子躺在地上呢
小字:畢竟是紅的
對話8:呵呵(huhu) 的確是呢
http://i.imgur.com/vyC0inM.jpg
對話1:──妳笑了!
對話2:欸 我之前沒有在你面前笑過嗎
對話3:沒有! 哇~~~~ 跟看到克拉拉站起來的時候一樣震驚!
對話4:有這麼震驚啊…
OS:有那麼誇張啊.....
對話5:怎麼說呢 笑起來的樣子不是最(更)好看的嗎
http://i.imgur.com/M6OuqRN.jpg
對話1:很可愛呢 像這樣子抿著嘴笑的方式
對話2:該不會生氣了吧? 我沒有要取笑你的意思
旁白:卻因為這樣老掉牙的劇情
http://i.imgur.com/SJpTeKI.jpg
對話1:剛剛說你很可愛 是認真的
http://i.imgur.com/olA3oGH.jpg
旁白:騙子
對話1:……那 為什麼要把那條領帶藏起來?
http://i.imgur.com/BiRLA6C.jpg
對話1:─欸?
對話2:因為你還是很珍視著它 所以不想給別人看見吧?
不想讓你很寶貝著的過去被他人提起對吧?
旁白:對了 這個人
沒錯
明明蠻不在乎地就闖入他人的心裡 卻不讓人踏入自己的領域半步
http://i.imgur.com/K20pzNq.jpg
所以才會不知道該拿他怎麼辦 (呼應前面不擅長應付他)
不就是因為不斷的偶然而漸漸形成的東西嗎?
(所謂命中註定的另一半被省略了)
只不過是剛好住在隔壁
只不過是像漫畫情節一般的突發狀況
只不過是個性很合拍
只不過是不知不覺間喜歡上了
「你真正喜歡的人 明明就不是我
http://i.imgur.com/fOz3eFB.jpg
請不要如此輕易的對我說出這些話」
http://i.imgur.com/Eu1WGBv.jpg
就算自己覺得是命中註定
對方卻不這麼想的話呢?
那之後呢?
http://i.imgur.com/a15Gxeu.jpg
又該怎麼辦才好?
對話1:啊咧? 真稀奇呢 一大早就來上班?
http://i.imgur.com/9mMXLGK.jpg
對話1:……是金石啊
對話2:妳不是才剛校對完少女漫畫雜誌(月刊)嗎?
對話3:因為旅館要在10點前退房
對話4:欸!
對話5:你該不會是!!哇~~~
對話6:我的房間在施工
對話7:欸~ 那還真不方便
小字 :啊 原來如此
對話8:欸!
房間
(那裡)←假名標註
天花板既會漏水 也沒有熱水器 隔音不好外面的聲音全都聽得見
要不就乾脆搬家嗎
http://i.imgur.com/Kxi779i.jpg
倒不如說這才是所謂的命運吧
http://i.imgur.com/M41aNTr.jpg
對話1:你好
對話2:關於昨天
我的論點和辯解
http://i.imgur.com/Vx6f2vo.jpg
其之一
我並不是要把領帶藏起來 只是很普通的把它 收起來而已
其之二
不想要過去被提到是正確答案 (直翻)
的確是不想要提到過去 (語意較順暢)
要說為什麼的話 她不但是我珍惜的人
http://i.imgur.com/vDmefGs.jpg
也是我重要的學生
……聽了這些話 不可能會有什麼好印象
http://i.imgur.com/o9Vpjeh.jpg
對話1:我不想要只是為了緩和當時的氣氛
就把自己的回憶拿出來當作談資
僅此而已
瞧不起我了嗎?
對話2: 啊啊
http://i.imgur.com/K1J0Mqy.jpg
旁白:跟那時一樣
被深藍色緊緊纏繞著
對話1:...你以為 我是什麼人
少女漫畫的編輯喔
http://i.imgur.com/4Fye3ZC.jpg
我有自信(信心)這是最清楚浪漫為何物的工作
http://i.imgur.com/uVAg9Ij.jpg
對話1:鮫島小姐果然是不錯呢
對話2:承蒙誇獎
旁白:是從什麼時候開始的呢
是那個時候? 還是那個時候?
不對 一定是 那個時候 (←me注:上一話老師很開心鮫島小姐是少女漫編輯時)
「那個
http://i.imgur.com/KrsXZcQ.jpg
我一直不太會掌握時機
但是呢 (事情進行得)如此順利這還是第一次
所以說啊.....」
OK 獅子尾什麼的 我已經準備好接招了 (me注:好喜歡這一句喔QQ)
==============================================================================
終於編排完了!!
真的很開心在兩年之後還可以看到老師的後續,跟鮫島的相處也好棒啊QAQ
希望三香老師如果願意的話可以再畫畫這兩人的後續,畢竟現在才是剛開始。
也期待下一篇番外~
再次感謝幫忙的板友以及被我拖來再看一次並幫忙校對的朋友(雙手合十)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.123.240.109
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GirlComics/M.1489511078.A.630.html
推
03/15 01:16, , 1F
03/15 01:16, 1F
推
03/15 01:43, , 2F
03/15 01:43, 2F
推
03/15 02:16, , 3F
03/15 02:16, 3F
這樣看來我的開心可能很白目吧QQ想先說聲抱歉QQ
推
03/15 08:28, , 4F
03/15 08:28, 4F
→
03/15 08:28, , 5F
03/15 08:28, 5F
y大翻譯辛苦了(跪
推
03/15 09:00, , 6F
03/15 09:00, 6F
→
03/15 09:00, , 7F
03/15 09:00, 7F
→
03/15 09:00, , 8F
03/15 09:00, 8F
雖然三森老師說一開始結局是就已經決定的了,不管如何,
在我心中老師是雀雀的那顆流星啊QQ正因為是流星才會錯過QQ(個人看法)
推
03/15 09:07, , 9F
03/15 09:07, 9F
推
03/15 10:36, , 10F
03/15 10:36, 10F
推
03/15 10:53, , 11F
03/15 10:53, 11F
推
03/15 11:31, , 12F
03/15 11:31, 12F
推
03/15 12:30, , 13F
03/15 12:30, 13F
推
03/15 13:04, , 14F
03/15 13:04, 14F
推
03/15 13:14, , 15F
03/15 13:14, 15F
覺得隨著三香老師畫風的進步老師更帥惹>///<很多小細節都好棒!
推
03/15 13:48, , 16F
03/15 13:48, 16F
→
03/15 13:48, , 17F
03/15 13:48, 17F
推
03/15 13:58, , 18F
03/15 13:58, 18F
側頭或是接吻時的神情>///<鮫島是我很喜歡的女主類型!
推
03/15 14:32, , 19F
03/15 14:32, 19F
推
03/15 16:25, , 20F
03/15 16:25, 20F
第一次覺得沒有被亂塞QQ三香老師很用心地描繪這兩篇故事。(還是個人觀感)
推
03/15 16:26, , 21F
03/15 16:26, 21F
些許翻譯前後修正。
推
03/15 17:33, , 22F
03/15 17:33, 22F
推
03/15 18:25, , 23F
03/15 18:25, 23F
對!!!應該說我自己很喜歡鮫島小姐的性格XD
看起來是冷都女,對任何事感覺都冷冷的,但是面對少女漫畫卻有著意外的感性!
推
03/15 22:46, , 24F
03/15 22:46, 24F
推
03/15 23:04, , 25F
03/15 23:04, 25F
推
03/15 23:42, , 26F
03/15 23:42, 26F
老師的六頁短篇我都很喜歡XD很會用畫面說故事的作者。
或是可以只用文字就深深的戳到心坎裡QQ昨天重看了後面幾話真的QQ
推
03/15 23:53, , 27F
03/15 23:53, 27F
→
03/15 23:54, , 28F
03/15 23:54, 28F
推
03/15 23:57, , 29F
03/15 23:57, 29F
→
03/15 23:57, , 30F
03/15 23:57, 30F
推
03/16 00:41, , 31F
03/16 00:41, 31F
推
03/16 01:40, , 32F
03/16 01:40, 32F
→
03/16 01:40, , 33F
03/16 01:40, 33F
→
03/16 01:40, , 34F
03/16 01:40, 34F
推
03/16 01:55, , 35F
03/16 01:55, 35F
→
03/16 01:55, , 36F
03/16 01:55, 36F
好想看長大後的馬村>////<雖然之前有番外但是 不!夠!
推
03/16 03:18, , 37F
03/16 03:18, 37F
推
03/16 08:24, , 38F
03/16 08:24, 38F
推
03/16 09:33, , 39F
03/16 09:33, 39F
推
03/16 11:05, , 40F
03/16 11:05, 40F
對XDDD我覺得這點很有趣,我認為要延續著番外篇很重要的是,
「怎麼去理解對方的上一段感情。」
雖然很多男角的番外作者都有給他們一段新開始,但是怎麼描繪我覺得差很多。
鮫島的方式讓我覺得很棒,很喜歡。
而且上一話的結尾其實滿模糊的,這一話就比較明確,老師已經懂得時機有多麼重要了XD
再次感謝翻譯的熱心板友還有無辜被我拖來校稿的朋友.....(跪
明明沒有看過本篇XD
推
03/16 21:04, , 41F
03/16 21:04, 41F
→
03/16 21:04, , 42F
03/16 21:04, 42F
推
03/16 22:49, , 43F
03/16 22:49, 43F
→
03/16 22:49, , 44F
03/16 22:49, 44F
完全一樣的心情.....(很怕被揍)
推
03/17 10:49, , 45F
03/17 10:49, 45F
用力祈禱Q__Q我真的很想看他們兩個的日常!!!
推
03/17 17:34, , 46F
03/17 17:34, 46F
側頭太帥惹.......
推
03/17 22:07, , 47F
03/17 22:07, 47F
推
03/17 23:02, , 48F
03/17 23:02, 48F
→
03/18 02:44, , 49F
03/18 02:44, 49F
→
03/18 02:44, , 50F
03/18 02:44, 50F
→
03/18 09:14, , 51F
03/18 09:14, 51F
推
03/19 20:35, , 52F
03/19 20:35, 52F
→
03/19 21:08, , 53F
03/19 21:08, 53F
→
03/19 21:08, , 54F
03/19 21:08, 54F
→
03/19 21:24, , 55F
03/19 21:24, 55F
→
03/19 23:34, , 56F
03/19 23:34, 56F
已經順利訂購到航空版的雜誌,預計會在4月初到我手中,
到時候也會先放上幾頁的預覽,之後會再出翻譯文字版~
這次也有好心板友以及再次拜託朋友幫忙XD
好期待看到馬村的番外>////<
剛剛已經看到有中文版本啦!
推
03/25 12:23, , 57F
03/25 12:23, 57F
補充更新副標題翻譯。
※ 編輯: lovesolife44 (140.123.240.109), 03/25/2017 20:48:21
推
03/30 02:42, , 58F
03/30 02:42, 58F
推
05/11 14:00, , 59F
05/11 14:00, 59F
推
07/01 12:09, , 60F
07/01 12:09, 60F
→
07/01 12:09, , 61F
07/01 12:09, 61F
推
09/06 22:16, , 62F
09/06 22:16, 62F
推
09/20 22:11, , 63F
09/20 22:11, 63F
推
02/01 02:51,
5年前
, 64F
02/01 02:51, 64F