[翻譯] 344訓 雷
p1
「冬季重頭戲!!」
土方:嗄?慰勞旅行?
總悟:對啊
松平老爹說
這麼冷的天氣,浪士們八成也在冬眠吧
我們也來個滑雪旅行,振奮一下士氣吧
土:是吹什麼風了
怎麼能放著江戶不管,跑去玩
再說那大叔平常可是叫我們爬著也要來工作啊
怎麼想都很可疑
總:你想太多了
我們啊,從一月起就沒休息也沒登場地在工作啊
人類連心都腐敗,就無法坦率接受別人的好意呢
土:我可不想被連靈魂都腐敗的傢伙那樣講
總:擔心江戶的話
就分成近藤組和土方組
留一組下來不就好了
土方先生一定願意獨自保護江戶
土:為什麼土方組只有土方一個人
為什麼決定要我留下來
p2
松平:難得一次就去吧
大猩猩也是需要冬眠的吧
近藤:可是啊…我又不是大猩猩
土:近、近藤先生───!!
松:不想冬眠的話,就在此永眠吧
不懂得讓獠牙休息的野獸是無法過冬的
近:老…老爹!!
松:你一個人就算了
但你是率領族群的大猩猩
近藤
近:好…好險
松:你的一個判斷
就可能使族群消失於雪中
即便如此
你也要靠那脆弱的獠牙猛衝的話
我就要在這裡折斷它
你醒來時還想不想見到明天
現在立刻選擇
三秒內不決定的話,我就轟了你腦袋
一…
近:2和3呢!?
松:我不認識那些數字
男人只要知道1就能活下去了
喂、十四,你又如何
要休息還是要死,給我乾脆點果斷點
土:我要留下
總要有人收拾近藤先生的爛攤子
松:不准,你也要休息
土:你到底多想讓人休息啊
p3
松:大叔我是在為你們擔心啊!!
沒有其他的意思
土:實在看不出來你是在擔心
松:很好,決定全體參加
快去準備吧
總:太棒了,老爹人真好
松:怎麼~別放在心上
江戶的事情就交給我,盡情展翅高飛吧
啊、還有啊
有件事我必須先說
有個傢伙說有點想跟你們去旅行
反正也不是那麼需要費心的傢伙
不麻煩的
隨便照顧一下他吧
「歡迎浪漫之神!!」
「第三百四十四訓 帶吾去滑雪」
p4
遊客:!
你看那個人
好厲害,超酷的耶
飛得好高
帥呆了!!
什麼!?是職業的嗎!?
好厲害,跳得好高
簡直像鳥一樣!!
……………
話說,是不是飛過頭了
p5
真選組:現在高度58M
時速45km
空中滑行中
目標著地處前方30M
呃─目標處有人影
請回話
土:請即刻排除
請回話
遊客:哇啊啊啊啊
真選組:礙事者已排除
但剛才的射擊導致著地處非常不平坦
這樣著地恐怕會扭傷腳
請回話
土:呃─
請即刻夷為平地
請回話
p6
土:您平安無事真是太好了
第一次滑雪的感想如何
大人
將軍:跳躍時跨下清爽的感覺很舒服
我想再滑一次
土:遵旨
喂、大落差再來一次
直昇機出動!!
p7
土:………所以我就說吧
絕對有鬼
什麼慰勞旅行,什麼展翅高飛
這根本只是個將軍護駕旅行吧
山崎:那位大人恐怕是說什麼想要微服滑雪吧
然後不知如何是好的老爹就全部推給我們了
土:這種行程一秒也無法休息啊
如果將軍出事
賠上我們所有人的腦袋都不夠
山:不過會不會做得有點太過火了
副長
太顯眼了啊,畢竟是微服
土:開什麼玩笑
他自己滑雪
萬一不小心受傷就完了
讓將軍以為那樣就是普通滑雪方法就行了
山:不過一般客人都要被嚇跑了喔
土:正好
包場更能確保將軍安全
總悟
付錢給操作員
讓他們停住纜車,不要再讓客人上來
總:土方先生
在那之前,將軍的降落地點有個奇怪的人
正在滾超大的雪球
十分礙事
土:請他回去
p8
總:喂
這裡是滑雪場,那種事去別的地方做
喂、有在聽嗎
我說
要滾雪球去別處滾
神樂:囉唆
這才不是雪球
是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲阿嚕
土:……阿嚕?
p9
土:將軍─────────!!
總悟─────!!
發生什麼事了──
快回答──!!
將軍沒事嗎!?跑去哪了!?
近:十四,請回答
土:近藤先生
近:十四,不好了!!
土:我知道,我都看見了
近:什麼!?這樣啊
其實我剛才也正好看見了!!
沒想到阿妙小姐和新八會在這種地方!!
土:嗄!?你在說啥!?
近:我因為在意而跟過來是對的!!
土:喂、你在說什麼
不是在講將軍行蹤不明的事情嗎
近:嗄!?你在說什麼
剛才從天空飛來了一個只穿三角褲的流氓
攻擊了阿妙小姐啊!!
阿妙:哇啊啊啊
土:那是將軍──!!
p10
近:這樣下去
阿妙小姐會…阿妙小姐會─!!
土:怎麼看都是將軍單方面在挨打吧
近:總之趕緊呼叫救援!!
土:喂、慢著
我就說那是將軍啊!!
妙:哇~~
近:可惡
滑雪板搞得無法活動…
既然如此
你這變態─
離開我的阿妙小姐────!!
妙:變態是你吧────!!
p11
土:近藤先生
將軍──!!
糟糕,掉在雪橇上滑起來了!!
等一下───!!
只穿一條內褲的兩個人姿勢太糟糕了啊啊啊啊!!
遊客:哇啊啊啊那是什麼!!
有猥褻物用驚人的速度滑過滑雪場!!
土:制止他們───
不要再讓將軍家…讓幕府蒙羞了─!!
用身體擋住他們
啊啊啊啊
將軍和局長因為跳躍時的力道分開了───!!
p12
土:將軍撞到普通人了!!
真選組:局長──!!
土:可惡
你們去追近藤先生!!
將軍就交給我
你沒事嗎
銀時:啊─沒事沒事
我也是初學者
只剩下滑雪板在滑的這種事很常有
算了,彼此都小心點吧
土:給我等一下──
那是將軍───
p13
真選組:局長───請停下來──!!
可惡
速度太快追不上啊啊啊啊啊
!!
啊!!老闆!!
你怎麼會在這裡?麻煩你讓局長…
咦…慢著,你站在什麼東西上!?
土:嗚喔喔喔喔
真選組:副長──!!不好了
剛才萬事屋的老闆站在將軍上!!
等一下,副長
那是局長啊啊啊啊!!
p14
土:停下來────!!
我叫你停下來
聽不懂嗎
這個白痴天然捲!!
銀:咦
為什麼你會在這種地方
土:現在不是說那種話的時候
看看下面!!那不是滑雪板!!
銀:啊、什麼時候!!
土:什麼時候個頭啦
你不知道那是誰嗎
銀:話說你的滑雪板又是誰
土:啊、什麼時候!!
銀:你還不也一樣!!
土:總之給我趕快停下來!!
這可不是切腹就能了事的啊!!
銀:能停我早停了!!
我光滑雪板都算初學者了
怎麼可能有辦法停下一個人
要怎麼辦
在鄉下等著,用溫暖的心包容他嗎?
土:並不是要停在你老家!!
銀:喂、等一下
這個、內褲
拉住內褲的話,速度有稍為減慢!!
土:什麼!?
也就是說可以用內褲操縱人類滑雪板嗎!!
p15
土:啊、確實有踩煞車的感覺
不過出現奇怪的溝痕了
那是什麼!!
銀:煞車的痕跡吧
土:人類身體上哪裡有煞車啊
銀:前列腺煞車
藉由拉扯內褲刺激前列腺
而啟動煞車
土:等一下─────這是那個吧!!
住手───不要再踩煞車了!!
他會絕子絕孫!!
銀:沒時間聽你說些有的沒的!!
停下來要緊!!
土:啊啊啊啊啊
住手啊啊啊啊!!
啪嘰
p16
銀:煞車壞了─────
土:啊啊啊啊啊啊
糟糕、脫離滑雪道了!!
銀:阻止他們,誰去阻止他們
妙:阿銀
別擔心!!
我現在就去幫你
等一下
銀:阿妙…妳…
p17
妙:既然我們來了,就可以放心!!
銀:這對姊弟為什麼一副理所當然地滑起人類滑雪板啊!?
妙:練習滑雪板時一不小心站到小新上
然後意外地發現比滑雪板還順手
不愧是姊弟呢
銀:把弟弟當作滑雪板
根本就不叫姊弟了吧
妙:我來教你人類滑雪板的操作方式吧
聽好囉?
第一步要把戴在滑雪板上的眼鏡摘下來
當作操縱桿
銀:對不起
第一步就辦不到
請不要以為每個滑雪板都有戴眼鏡!!
再說為什麼可以用眼鏡操縱人類!!
妙:糟糕
沒有眼鏡的話就沒轍了
啊、小新───!!
銀:那不是小新
妙:怎麼辦
這下什麼都沒辦法了
銀:你們到底是來做什麼的!!
土:喂
告訴妳一個小技巧
妳聽過前列腺煞車嗎
呼呼…
銀:副長壞掉了!!
做出了不像他的性騷擾發言!!
開啟絕望模式了!!
p18
神:阿銀─
銀:!
神:沒事吧阿嚕!?
現在就去幫你阿嚕
你等著!!
銀:胡扯────!!
很明顯不是來幫忙的吧!!
手腳都伸不出來吧!!
神:沒那回事
我一定會救大家的阿嚕
總:反正大家都會死的
銀:!!
神:放棄的話,比賽就結束了阿嚕
總:最痛苦的就是到最後依然懷抱希望死去吧
銀:有個傢伙穿插在中間講出一些陰暗發言啊!!
神:不要被迷惑
總:被妳的花言巧語嗎
銀:喂、這兩個傢伙在幹什麼
為什麼變成像在上演天使與惡魔
神:不、不是我也不是你
總:而不是我也不是妳
p19
神&總:沒錯
一切非黑亦非白,終究歸於闃闇
銀:結果只是個黑雪球啊啊啊!!
!
桂:我一直
在雪球中待命
銀:……………………
喂、神樂
土:總悟
銀&土:你們聽說過前列腺煞車嗎
貴:咦?…喂、首領妳做什
啊、喂…啊啊啊啊啊啊
「鮮血染紅了雪地…」
「第三百四十四訓/終」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.111.130
推
02/26 02:00, , 1F
02/26 02:00, 1F
推
02/26 02:15, , 2F
02/26 02:15, 2F
推
02/26 02:43, , 3F
02/26 02:43, 3F
推
02/26 03:16, , 4F
02/26 03:16, 4F
推
02/26 08:41, , 5F
02/26 08:41, 5F
推
02/26 13:24, , 6F
02/26 13:24, 6F
※ 編輯: okuiXotk 來自: 1.160.24.104 (02/26 15:43)
推
02/26 22:49, , 7F
02/26 22:49, 7F
推
02/26 23:55, , 8F
02/26 23:55, 8F
推
02/27 00:26, , 9F
02/27 00:26, 9F
推
02/27 00:29, , 10F
02/27 00:29, 10F
推
02/27 00:59, , 11F
02/27 00:59, 11F
推
02/27 07:17, , 12F
02/27 07:17, 12F
推
02/27 11:56, , 13F
02/27 11:56, 13F
推
02/27 14:01, , 14F
02/27 14:01, 14F
推
02/27 23:14, , 15F
02/27 23:14, 15F
推
02/28 03:17, , 16F
02/28 03:17, 16F
推
03/01 02:47, , 17F
03/01 02:47, 17F