Re: [問題] 灰津尾出男在紅櫻篇的那首歌有無羅馬拼音?

看板Gintama作者 (勒夫安德皮斯)時間14年前 (2010/03/06 19:47), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《folgore (鋼鐵的福爾高雷)》之銘言: : 動畫看到最近又開始重看了 : 重看當然就挑長篇的來看 : 不知為何第二次看紅櫻篇 : 銀醬稱雨傘的那段那首歌我很喜歡 : 查了一下是這人唱的 : 想知道有無羅馬歌詞 : 找不到/_\ 應該是這首吧? 「万事屋ブルース」 歌:灰津尾出男 作曲:灰津尾出男 作詞:大和屋暁 背筋のばし生きていく sesuji no bashi ikiteyuku 口で言うのは簡単、だが現実は厳しい kuqide iunowa kantan daga genjitsu wa kibishii いきがって背伸びしても ikigatte senobishitemo 世界はそれを叩きのめす sekai wa sore o tatakinomesu プライド振りかざし吠えたとこで puraido furikazashi hoetatokode お前なんて誰も見てない omae nante dare mo miteinai 窮屈なこの世界 kyuukutsu na kono sekai お前は魂を売った omae wa tamashii o utta 跪き、楽しくもないのに笑みをうかべて hizamazuki tanoshiku monai noni emi o ukabete お前はその度に何かを殺す omae wa sonotabini nanika o korosu すり減って傷ついて・・・ surihette kizutsuite それでもお前は生きていくさ sore demo omae wo ikiteyukusa 銀色の髪なびかせて geniro no kaminabi kasete 銀色の魂、胸に秘めて geniro no tamashii kokoro ni himete ずっとそこにあるもの そう思っていた だがそれは間違い zutto soko ni aru mono sou omotteta tada sore wa machigai 終焉の足音が近づいて、慌てて取り繕ってみせる shuuen no ashioto ga chikazuite awatete toritsukurotte miseru 正しいことを訴えたとこで、誰も話なんて聞いてない tadashii koto wo uttaeta tokoro de dare mo hanashi nante kiitenai 滅び行くこの世界 horobiyuku kono sekai 俺は魂を売った ore wa tamashii wo utta 諦めて、絶望し、冷めた笑みをうかべて akiramette zetsubou shi sameta emi wo ukabete 俺はその度に何かを殺す ore wa sono tabi ni nani ka wo korosu 俺達には時間がない・・・ ore tachi ni wa jikan ga nai それでも時は進んでいくさ sore demo toki wa susunde yuku sa 銀色の世界見守って geniro no sekai mimamotte 銀色の魂、胸に秘めて geniro no tamashii mune ni himete 中譯叫「萬事屋藍調」 收錄在銀魂OST2裡面的第40首 -- ▄▂▄▂    ◥◥    ◤◤ 8位 ◆  ↓ ▃▂ ▃▂ ╱ˋ ╱ˋ◢ ▆▆ ψMogri '' █▌-█▌ ▆▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.128.196

03/06 21:01, , 1F
我也超愛這首的~有滿滿大叔的味道.....
03/06 21:01, 1F

03/07 00:07, , 2F
高手!感恩拉~這首超讚Q_Q
03/07 00:07, 2F
文章代碼(AID): #1Baa3MLq (Gintama)
文章代碼(AID): #1Baa3MLq (Gintama)