討論串[問題] 請翻譯或是找中英雙語主持人?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 10→)留言18則,0人參與, 最新作者Sabatini (花花)時間9年前 (2015/07/20 02:09), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我現在碰到一個很煩惱的問題. 由於婚宴上可能有1/3的人是聽不懂中文的外國人. 我想挑的水源會館是有附贈婚顧婚禮主人,. 可是爬了文之後 發現資訊不太多. 一來不知道誰是雷不要選. 二來就是語文的問題. 我想了兩個方案,一個就是用水源附贈的主持人,然後我找朋友當翻譯。. 但會不會有和主持人搭不上來的
(還有101個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kathy (> <笨死了)時間9年前 (2015/07/20 02:24), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
不是很建議第一個方案,如果是這樣,何不請朋友直接當主持人. (但這也要看朋友會不會以及願不願意主持). 如果是外聘的雙語主持人,就是妳要求他的工作內容他就會做. 但這影響到主持人的費用報價. 關於雙語主持人,我個人之前辦活動有合作過的李健光就很專業,. 在婚禮主持也有相當多經驗,重點是英文很道地,中
(還有149個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁