Re: [閒聊] 無意間看到的同人文(銀次&赤屍先生)!!
※ 引述《hn114906668 (阿萍)》之銘言:
[刪除連結]
: 有(相當重)曖昧成分,不喜勿看......如有OP或不妥處,我會自D!!
看到轉錄同人文,忍不住想問
有詢問過作者並得到轉載同意嗎???
如果有,當我沒問,我會自D,並向原PO道歉
但這篇不但沒註明網站名稱、作者、文章標題
甚至連結只連該作品網頁,而非放置「網站首頁」以示尊重
如果沒問過作者,盜轉文章的行為在同人界是非常令人厭惡的行為!
在網路上隨便逛到的作品就可以無視作者的智慧財產權亂轉?
這跟你路過一戶人家看到他們院子裡的花很美就隨手摘回家分送親友有何不同?
當你貼網址貼的很爽時,有沒有考慮過作者辛苦創作的心情?
何況這個站是中文站,作者有設BBS也有留mail,問一下很困難嗎?
雖然我說的這些事跟GB無關,但「網路禮儀」無論對什麼作品都是通用的吧!
我認識一些日本同人作者,有的作者就是知道自己作品在海外被嚴重盜連
最後憤而關站寧願私下跟朋友交流就好也不願再把作品放到網站上分享
這種情形不只GB網站,很多其他動漫網站也有同樣情形
之前我憑著對GB的喜愛和一點自修來的日文能力
翻譯GB連載想跟大家分享
但是光我知道的(經朋友告知連過去看),就有三、四個論壇盜用我的翻譯
出處、作者隻字未提,講得一附是發文者自己翻的跩樣
甚至有某漢化小組偷了我的翻譯去修改後,掛上別人的名字發布 =口=+
我一火之下就不翻了,現在只跟好友們在MSN上討論
前幾天我在PTT其他板貼的小翻譯
該板板主要轉去巴哈竟然也先斬後奏才來問我
雖然他至少有來「補問」,但我的奇磨子還是有小差到 ="=
昨天才發現朋友的GB同人文被長期盜連
想去對方論壇抗議,無奈台灣連大陸網站一直失敗無法留言
大家一整個就是很悶 =________________________=
講了這麼多,也不知道會在意「網路禮儀」的人有多少?
--
E
N
HEAVEN............or...........【HADES】?
M
Y
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.49.116
推
03/12 00:19, , 1F
03/12 00:19, 1F
推
03/12 00:24, , 2F
03/12 00:24, 2F
※ 編輯: HadesSide 來自: 59.112.49.116 (03/12 00:26)
推
03/12 16:19, , 3F
03/12 16:19, 3F
推
03/14 00:38, , 4F
03/14 00:38, 4F
推
03/14 22:11, , 5F
03/14 22:11, 5F
→
03/14 22:12, , 6F
03/14 22:12, 6F
推
03/30 03:31, , 7F
03/30 03:31, 7F
推
04/08 20:11, , 8F
04/08 20:11, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):