[轉錄][新聞] 印度科技重鎮改名 企業界抨擊無聊

看板Geography作者 (地圖工作室)時間19年前 (2006/11/13 01:34), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 IA 看板] 作者: simmon989 (勁舞飛揚) 看板: IA 標題: [新聞] 印度科技重鎮改名 企業界抨擊無聊 時間: Fri Nov 10 14:01:15 2006 印度科技重鎮班加羅爾改名 企業界抨擊無聊 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061108/5/68uj.html 中央社記者郭傳信新德里八日專電 台灣有「去中國化」之議,印度有「去英國化」之爭,印度繼孟買、加爾各答及馬德拉斯 等工商大城,將英國殖民時代國際皆知的地名,改回本土口音的名字後,科技重鎮班加羅 爾(Bangalore)當局也決定改名本加奴魯(Bengaluru),但遭印度科技巨擘抨擊為無聊 舉措。 班加羅爾是印度南部卡納塔卡邦首府,素有「美麗花園城市」、「科技之都」、「印度矽 谷」和「新印度」之稱,人口只有六百多萬人,稅收卻高居印度全國第二,曾在一九八八 年被美國「新聞周刊」評為全球十大高科技城市之一。 班加羅爾舊名Bengaluru,原意是「煮熟豆子之地」。據說是在十四世紀末,一位國王在 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 森林打獵迷了路,饑腸轆轆中誤闖進一名老婦人的小屋,但老婦人只能提供一種名為「班 加羅」的豆子,班加羅爾因此得名。 英國在一八三一年侵佔班加羅爾後,為了適應英語發音,將地名「英語化」,改成現在使 用的Bangalore。 如今地方政府決定改回原名,並預定今年底正式生效。但迄至目前為止,地方首長仍在就 Bengaluru應如何才是正確拼法,爭議不休。 除了班加羅爾之外,卡納塔卡邦政府也決定更改邦內幾個其他城市的市名。 以印度第二大軟體資訊系統服務出口公司Infosys創始人默西(N.R. Narayana Murthy) 為首的科技界領袖,為此抨擊政府當局是在浪費時間,應多花時間專注在地方的經濟建設 與發展。 據印度第二大新聞社「聯合新聞社」今天引述默西主持Infosys年會時的談話說,政府首 長應將精力和時間用在思考如何吸引外資參與地方發展,及改善地方經濟和人民的生活和 教育品質,而非浪費在如何改名和研究拼法等無聊的事情。 事實上,印度城市改名早有先例,許多城市由於原名拗口,被英國殖民者改成現在的名字 ,如南端港口城市原名特魯凡瑯塔普蘭,原名Thiruvananthapuram,英國人改寫成今日的 Trivandrum。 印度獨立後,民族意識增強,凡事訴求本土化,為去除殖民歷史的痕跡,地方領袖紛紛將 地名改回原來的名稱,第一大城孟買就由Bombay改為當地馬拉蒂語的拼法Mumbai,南部坦 米爾納杜邦首府馬德拉斯由Madras改為坦米爾語的Chennai(清奈),西孟加拉邦首府加 爾各答也將Calcutta改成當地語言的Kolkata。 但這些大城由於本身已有相當「知名度」,人們在短時間內仍難改變稱呼,稱呼孟買時 Bombay和Mumbai混用,Calcutta和Kolkata也不分,因此印度目前的地圖都用括弧標注新 舊地名。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.1.87 -- ============================= Boundary representation is not necessarily authoriative. ============================= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.16.181

11/13 06:27, , 1F
一看就是一篇借外諷內的文章,缺!
11/13 06:27, 1F

11/13 14:15, , 2F
嘿嘿,Johannesburg機場也改名
11/13 14:15, 2F

11/13 22:46, , 3F
錯在哪裡???商人果然很無聊
11/13 22:46, 3F

11/14 03:03, , 4F
爽就好,人家愛改什麼名子關我們屁事
11/14 03:03, 4F

11/14 10:45, , 5F
因為原PO無聊啊
11/14 10:45, 5F
文章代碼(AID): #15LrieM2 (Geography)