07/21 the daily horoscope

看板Gemini作者 (Nicolas)時間8年前 (2017/07/20 22:09), 編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Some person or some situation has been making you feel like the universe is ou t to get you. Not only do you feel that the stars are not shining on you now, Gemini, you may also feel that there is some dark force following you around a nd wreaking havoc. But actually, the opposite is true. You are feeding into fe ar, perhaps because you are so anxious for things to go right. If you could on ly find a way to believe that the best is meant for you, then the best will be gin happening for you. 某個人(某些人)或者是某些情況曾經讓你覺得整個世界都不了解你(背叛了你)。 不只讓你感覺星星不再照耀著你,雙子們, 你甚至感覺到那裡有股黑暗的力量如影隨形,並且讓你遭受報復性的迫害。 但是,實際上(事實上)剛好相反才是正確的。 你正在餵養(餵食)恐懼,也許因為你目前是如此的焦慮想要把事情做對(導正)。 如果你可以只要找到ㄧ種方法讓你相信最好的是註定要給你的, 然後,最好的事情將會開始發生在你的身上。 Ps.如果有誤譯或者是翻譯得不通順之處,歡迎指教,謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.99.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gemini/M.1500559751.A.AD4.html

07/20 22:31, , 1F
感謝翻譯 正向思考
07/20 22:31, 1F

07/20 23:44, , 2F
推!!說到心裡 QAQ
07/20 23:44, 2F

07/21 00:32, , 3F
感謝翻譯QAQ
07/21 00:32, 3F

07/21 01:57, , 4F
謝謝翻譯
07/21 01:57, 4F

07/21 03:24, , 5F
辛苦了但建議N大別太常用括號,翻譯還是要講求精準+取捨
07/21 03:24, 5F

07/21 03:26, , 6F
括號會阻隔閱讀的通順度,當意思又分裂成兩種,就看不懂了
07/21 03:26, 6F

07/21 03:27, , 7F
但希望這些建議不會讓N大灰心,要越翻越勇,還是感謝分享!
07/21 03:27, 7F

07/21 06:59, , 8F
感謝樓上的建議,我就是對自己翻譯得沒有信心才會用括
07/21 06:59, 8F

07/21 06:59, , 9F
號的
07/21 06:59, 9F

07/21 07:06, , 10F
希望大家指教讓我的英文翻譯得更進步,謝謝大家。
07/21 07:06, 10F
文章代碼(AID): #1PSBc7hK (Gemini)
文章代碼(AID): #1PSBc7hK (Gemini)