Re: [問題] 雖然被大家罵翻了還是想問完全沒有機會嗎
原po這一系列文榮登我每篇都想回(ㄍㄧㄠˇ)的第一名
長話短說,我針對幾個點回覆就好
※ 引述《joyelove (由紀子)》之銘言:
: 繼前兩篇文
: 思考了一陣子,還是決定想再來問問大家(已經做好被罵翻的心理準備)
: 是的,他不是男朋友,只是單單的朋友
: 而且其實我沒有緊迫盯人的意思(但雖然已經給了大家或也給了他這種感覺)
: 只是很想傳訊息給他~跟他聊天~
: 關於推特事件也是因為知道他不用FB,所以想說推特打打看他本名,結果他就很恰巧的是
: 搜尋出來第一個,那當然我沒有選擇發摟
LINE是妳主動去跟人家要來的(塞紙條給人家)
沒用FB想必也是某次聊天時問到的,
人家既然告訴妳沒用FB但也沒有順便告訴妳他的推特,不就代表妳們沒熟到那程度
妳自己去查了,雖說是意外查到的,但不能夠問一下人家能否Follow?
就這樣一直默默的看著,我從一個旁觀者的角度只會覺得...好噁心
一種偷窺的概念
如果妳不覺得這行為有何可議之處,我們再接著看下去...
: 那天吃飯過程其實都很愉快
: 而且我上車之後還跟他說今天謝謝他特地來,也順便問了應該還會再見吧
: 他跟我說他也很開心,然後說當然還會再見
也許是我吹毛求疵,妳下文似乎有提到妳們已經約好何時再見
那這邊問這句是?妳記憶力不好?還是矯情?
: 結果就照上篇的
: 我回到了我住的縣市之後跟他說我到了,他一直到下午都沒回(估計在睡覺也沒再傳)
: 等到訊息變已讀之後的幾個小時才又傳去問他有沒有要打工,他很快回我說他正要去了
: 一般工讀不是五小時就是八小時,所以我差不多是過了四個多小時後才問他幾點下班
: 這裡我絕對沒有要盯人的意思
妳不就是盯著他下班然後想 今天 或 明天 跟他聊天嗎?= =a
這樣還不是盯人不然是盯什麼?釘門窗嗎?(sorry 冷掉了...)
: 我只是單純的想說,他如果沒這麼早下班,那就明天在跟他聊天
: 可是如果他很早下班的話就可以問他有沒有時間聊個天
: 因為我也有其他認識不久的朋友也是這樣早晚傳來問我幾點上下班(因為我上下班時間都不
: 是固定的,我自己沒有覺得這是在盯人的感覺,只是單純出於想找時間聊天)
: 總之他沒有回我之後,我也沒有再傳了
: 過了整整一天他都顯示未讀,那平常每天都發的推特也不發了
還說妳沒在盯人...
: 猶豫很久之後我才決定在發了訊息給他
: 可能又會被大家罵說我多管閒事了=_=
: 但因為我們原本訂好今天要出去的,雖然上周吃飯時我有說我房子找好了可能不回來了
: 他也說他可能有想要這禮拜或下禮拜回家一趟,所以我就傳去問了他,這禮拜是要回老家
: 吧?禮拜幾回去啊?
如果我沒記錯...
從妳們上回一塊吃飯到現在
你們LINE上的對話大概只有
1.妳主動傳到家的訊息給他 他一整夜未讀
2.訊息變已讀後的幾個小時妳再傳訊息去問他是否上班 他回正要出門了
3.四個多小時後再傳訊息去問他何時下班 他未讀未回
4.一整天訊息未讀後再傳訊息問他這禮拜幾回家 他依然未讀未回
這樣的對話妳不覺得空虛嗎?怎麼會覺得還有機會?
: 我這樣問真的只是想知道,如果他是周六之後回去的話,那我周五還是想要在衝一次夜巴去
: 找他(當然我覺得現在應該會被大家說我緊迫盯人...)
: 然後他也沒有讀我訊息,我也沒有再傳
: 又過了整整一天,他推特依舊沒發文,LINE動態主頁也沒有更新
: 跟朋友商量之後,朋友說不然打個電話看看吧,於是就打了LINE給他,但很快的就掛了,
: 之後接著再刷他的動態主頁就發現我被封鎖了
: 因為真的不知道是哪裡做錯了…
: 所以才拿我另一手機的LINE傳訊息給他,訊息很快的顯示已讀(但估計是跳進視窗按封鎖)
: 我們其實聊天都聊得很愉快,所以突然被封鎖我真的很訝異
: 雖然大家會說我們認識的時間沒多久,但不小心的就是喜歡上了
: 而且不是很想放棄,所以想問大家真的沒有機會了嗎?
: 是也想過等到三月底之後在把另一支手機的LINE帳號刪除,重新再傳一個LINE帳號傳給他
: 因為真的不知道是踩到什麼雷
: 所以想說一個月的時間不知道能不能再跟他有機會和好(單純和好)
: 雖然其實也想過四月想來個不期而遇...但似乎也有點難度...(這樣應該會更反感吧)
: 我只是想請問大家方法....這真的就是要完全放下嗎?沒有任何機會和好嗎? :(
我是真的不知道一次愉快的吃飯聊天經驗加上空虛的LINE聊天對話記錄
為何會讓妳覺得有機會繼續發展
就如同我也不明白為何只是跟一個外國人在WhatApp上聊天聊了2次
今天我會收到
"When I saw u first I felt like being ur boy friend type, Ur sooo cute
n pretty, I love u dear."
這種讓我背後一陣發涼的訊息...= =
我只能套一句小生的話,腦補戀人,到處都在啊...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.234.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gemini/M.1425646065.A.4B0.html
推
03/06 21:01, , 1F
03/06 21:01, 1F
推
03/06 21:03, , 2F
03/06 21:03, 2F
推
03/06 21:04, , 3F
03/06 21:04, 3F
→
03/06 21:04, , 4F
03/06 21:04, 4F
→
03/06 21:04, , 5F
03/06 21:04, 5F
推
03/06 21:28, , 6F
03/06 21:28, 6F
→
03/06 21:33, , 7F
03/06 21:33, 7F
推
03/06 21:34, , 8F
03/06 21:34, 8F
→
03/06 21:36, , 9F
03/06 21:36, 9F
推
03/06 21:37, , 10F
03/06 21:37, 10F
推
03/06 22:16, , 11F
03/06 22:16, 11F
→
03/06 22:16, , 12F
03/06 22:16, 12F
→
03/06 22:16, , 13F
03/06 22:16, 13F
→
03/06 22:17, , 14F
03/06 22:17, 14F
→
03/06 22:22, , 15F
03/06 22:22, 15F
→
03/06 22:22, , 16F
03/06 22:22, 16F
→
03/06 22:23, , 17F
03/06 22:23, 17F
→
03/06 22:23, , 18F
03/06 22:23, 18F
→
03/06 22:23, , 19F
03/06 22:23, 19F
→
03/06 22:23, , 20F
03/06 22:23, 20F
→
03/06 22:23, , 21F
03/06 22:23, 21F
推
03/06 22:26, , 22F
03/06 22:26, 22F
→
03/06 22:26, , 23F
03/06 22:26, 23F
推
03/06 22:29, , 24F
03/06 22:29, 24F
→
03/06 22:29, , 25F
03/06 22:29, 25F
→
03/06 22:30, , 26F
03/06 22:30, 26F
→
03/06 22:31, , 27F
03/06 22:31, 27F
推
03/06 22:51, , 28F
03/06 22:51, 28F
→
03/06 23:36, , 29F
03/06 23:36, 29F
→
03/06 23:37, , 30F
03/06 23:37, 30F
→
03/06 23:46, , 31F
03/06 23:46, 31F
→
03/07 00:04, , 32F
03/07 00:04, 32F
→
03/07 00:05, , 33F
03/07 00:05, 33F
→
03/07 00:06, , 34F
03/07 00:06, 34F
→
03/07 00:07, , 35F
03/07 00:07, 35F
→
03/07 00:09, , 36F
03/07 00:09, 36F
推
03/07 00:10, , 37F
03/07 00:10, 37F
→
03/07 00:10, , 38F
03/07 00:10, 38F
推
03/07 00:11, , 39F
03/07 00:11, 39F
還有 22 則推文
→
03/07 00:27, , 62F
03/07 00:27, 62F
→
03/07 00:27, , 63F
03/07 00:27, 63F
→
03/07 00:27, , 64F
03/07 00:27, 64F
→
03/07 00:27, , 65F
03/07 00:27, 65F
→
03/07 00:27, , 66F
03/07 00:27, 66F
→
03/07 00:27, , 67F
03/07 00:27, 67F
→
03/07 00:31, , 68F
03/07 00:31, 68F
→
03/07 00:31, , 69F
03/07 00:31, 69F
→
03/07 00:31, , 70F
03/07 00:31, 70F
→
03/07 00:32, , 71F
03/07 00:32, 71F
→
03/07 00:34, , 72F
03/07 00:34, 72F
推
03/07 00:38, , 73F
03/07 00:38, 73F
→
03/07 00:38, , 74F
03/07 00:38, 74F
→
03/07 00:38, , 75F
03/07 00:38, 75F
→
03/07 00:39, , 76F
03/07 00:39, 76F
→
03/07 00:41, , 77F
03/07 00:41, 77F
→
03/07 00:41, , 78F
03/07 00:41, 78F
→
03/07 01:00, , 79F
03/07 01:00, 79F
→
03/07 01:01, , 80F
03/07 01:01, 80F
→
03/07 01:03, , 81F
03/07 01:03, 81F
→
03/07 01:03, , 82F
03/07 01:03, 82F
推
03/07 09:32, , 83F
03/07 09:32, 83F
→
03/07 09:32, , 84F
03/07 09:32, 84F
→
03/07 09:32, , 85F
03/07 09:32, 85F
→
03/07 09:33, , 86F
03/07 09:33, 86F
→
03/07 09:33, , 87F
03/07 09:33, 87F
→
03/07 09:34, , 88F
03/07 09:34, 88F
→
03/07 09:34, , 89F
03/07 09:34, 89F
→
03/07 11:26, , 90F
03/07 11:26, 90F
→
03/07 11:27, , 91F
03/07 11:27, 91F
→
03/07 11:29, , 92F
03/07 11:29, 92F
→
03/07 11:30, , 93F
03/07 11:30, 93F
→
03/07 11:32, , 94F
03/07 11:32, 94F
→
03/07 11:33, , 95F
03/07 11:33, 95F
→
03/07 11:33, , 96F
03/07 11:33, 96F
→
03/07 11:34, , 97F
03/07 11:34, 97F
→
03/07 11:35, , 98F
03/07 11:35, 98F
→
03/07 11:36, , 99F
03/07 11:36, 99F
→
03/09 14:27, , 100F
03/09 14:27, 100F
→
03/09 14:27, , 101F
03/09 14:27, 101F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):