[閒聊] 早期鋼普拉的譯名:)

看板GUNDAM作者 (尚市長)時間10年前 (2014/03/28 18:27), 編輯推噓7(707)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
因為提到人生中第一台鋼普拉(萬榮版的舊模型), 所以就想來提一下當時的譯名,因為還滿有趣的? 當時萬榮的命名方式是這樣的,吉翁軍除薩克之外一律命名為"武士", 聯邦軍一律命名為"機動"; 所以命名的情況如下: RGM-79 GM: "機動軍" RX-77 鋼加農: "機動火砲" RX-75 鋼坦克: "機動坦克" RX-78-2 鋼彈: "雞蛋"...啊不,是"機動戰士"; MS-06薩克 : "薩克軍" MS-07古夫 : "神鞭武士" MS-14蓋古克: "長槍武士" 茲卡克: "鐵爪武士" 吉翁克: "帝恩武士" ...反正不是薩克的都是武士就對了(德姆是啥武士我忘了), 只是蓋古克那把明明是薙刀,怎麼會變成"長槍"武士呢?^^ 話說回來,拉爾大叔要是知道自己的愛機被命名為"神鞭武士" (還是官方代理商的早期中文譯名),不曉得會露出怎樣的表情喔? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.86.110 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1396002452.A.808.html

03/28 18:38, , 1F
MS-06S:薩克將軍 MS-09:裝甲武士
03/28 18:38, 1F

03/28 19:42, , 2F
大魔老虎魔蟹綠勇士
03/28 19:42, 2F

03/28 20:32, , 3F
銂帚瑪芪[農叫雷射大砲 XD
03/28 20:32, 3F

03/28 20:33, , 4F
港版鋼加農叫雷射大砲
03/28 20:33, 4F

03/28 20:33, , 5F
剛剛打的便亂碼 = =
03/28 20:33, 5F

03/28 20:33, , 6F
莫再提渣古
03/28 20:33, 6F

03/28 21:06, , 7F
我記得早期鋼彈模型有翻成和bb戰士一樣叫機動戰士頑馱無
03/28 21:06, 7F

03/29 01:55, , 8F
龜霸
03/29 01:55, 8F

03/29 08:03, , 9F
還好德姆不是叫裙子武士
03/29 08:03, 9F

03/29 16:30, , 10F
自護號
03/29 16:30, 10F

03/29 16:31, , 11F
強人 太空坦克 魔霸
03/29 16:31, 11F

03/29 16:35, , 12F
戰蟹 雙面魔蟹
03/29 16:35, 12F

03/29 20:19, , 13F
我喜歡強人這個翻譯
03/29 20:19, 13F

03/29 21:39, , 14F
巨童的集卡冊把GUNDAM 翻成 鋼達姆 (用日語翻)
03/29 21:39, 14F
文章代碼(AID): #1JDKwKW8 (GUNDAM)