[分享] 逆夏-"CCA貝托蒂嘉的子嗣"小說-後記(1)
雖然說距離第一次看CCA的電影版已經超過NN年了,
但這部小說--"CCA貝托蒂嘉的子嗣",卻只是看第二次而已XD (透過二手書)。
富野老頭在後面的"後記",透露了在那個年代,他對自己創造的作品"鋼彈",
談了一些自己的想法,把它轉載如下。
(如果有看過鋼彈前哨戰,書後"後記"的版友,
不妨比對一下這原作者和0083派的作者想法的差異XD)
====================================================================
[後記]
如果說,電影版的"逆襲的夏亞"是正式公定版的話,那麼本書應該只能算是電影
衍生出的改編小說。但是,我也同時替另一家出版社寫了一套"逆襲的夏亞",內容完
全取自電影,這麼一來,各位手上的這本小說,又該如何定位呢?
正因為許多人都有這樣的疑惑,所以我覺得有義務在此借一點篇幅來解釋一下。
另一家出版社的"逆襲的夏亞",的確是電影的原版原著,在寫作過程中,我嘗試
去用新的故事展開方式和人物登場方式,為的是希望透過這些方式,吸引年輕一輩的
新生代接收文字的魅力,而不會看見黑字就頭大。
至於本書的出現,則是基於以下兩點理由。首先,電影和活字印刷原本就是不同
媒體的不同表現方式,我很想嘗試看看完全不同於電影的敘事手法。
另一個理由是,雖然同為"逆襲的夏亞"的小說版,但我希望能在本書中加入我真
正想表現的東西。
之所以會造成這樣的版本差異,我想我本人也該負部份責任。在一開始企劃的時
候,由於自己的主見不夠,使得整個企劃過程一直繞著枝節末葉打轉,反而忘了去追
求真正的目標。其實不光是這一部電影,現今的日本電影界都是這樣,或許日本電影
的沒落,正是這種見樹不見林的習慣造成的。
電影版"逆襲的夏亞"的劇本原稿當然也是我寫的,在提交初稿給 "鋼彈電影化審
查會" (也就是企劃案審核小組)時,就遭到了許多正反面的批評。
其中很重要的一個意見是,這部作品的主軸,帶有"否定MS存在價值"的意識。當
然,我也不否認,這正是我很想探討的一個領域。
可是,鋼彈......或者說MS的玩具銷售支撐著不少產業,正因為有龐大的市場,
所以才能提供資金供我們製作電影,這也是事實。如果作品帶有否定MS的意識,出資
者當然會拒絕這樣的電影問世。這是立場不同的問題,和個人無關,所以我只能歸咎
自己是"追尋夢想追過了頭"。
另一個深深打擊我的意見是"不想看到阿姆羅結婚"! 看在敝人在下我眼裡,這真
是又俗套又窮酸的想法,可是,我既然想拍電影,就不得不重視這個意見。
我當然也明白,對一個作者而言,不管作品是電影還是小說、電視,無法自由的
發揮是件很痛苦的事,可是我最後還是妥協了。
畢竟電影是一種大眾娛樂,是許多人一起看、然後帶著滿足回家的娛樂。過去日
本的確曾出現過所謂的"藝文電影",但那並不持久。因此,雖然時代已經轉變,但電
影的基本企劃理念還是未曾進步。
二十年前電影的企劃方式,如今已經廣泛運用在電視、錄影帶、小劇院、有線電
視、電玩軟體的製作上,而且水準不斷更新超越。但是,電影業仍抱持著電影是基礎
產業的觀念,吸收的人材也多是不懂現況的高材生,仍舊在緬懷過去的光榮時代,不
肯跳脫出來看看外面的世界。
當然,電影產業界也有像史匹柏之類的、又叫好又叫座的名導,不過那不是泛泛
之輩模仿的來的。我也明白鋼彈系列不可能做到那樣的格局,但私下卻很想向他看齊。
(未完)
--
They're both convinced that a sudden passion joined them.
他們彼此深信,是瞬間迸發的熱情讓他們相遇。
Such certainty is beautiful, ●Wislawa Szymborska
but uncertainty is more beautiful still. (辛波絲卡)
這樣的確定是美麗的,但變幻無常更為美麗。 "Love at First Sight"
~~Turn Left˙Turn Right 幾米~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.131.140
推
06/14 21:38, , 1F
06/14 21:38, 1F
→
06/14 21:39, , 2F
06/14 21:39, 2F
推
06/14 21:41, , 3F
06/14 21:41, 3F
推
06/14 22:16, , 4F
06/14 22:16, 4F
推
06/14 22:34, , 5F
06/14 22:34, 5F
推
06/14 22:44, , 6F
06/14 22:44, 6F
推
06/14 22:50, , 7F
06/14 22:50, 7F
→
06/14 22:57, , 8F
06/14 22:57, 8F
推
06/14 23:02, , 9F
06/14 23:02, 9F
推
06/15 01:40, , 10F
06/15 01:40, 10F
→
06/15 03:55, , 11F
06/15 03:55, 11F
推
06/15 21:41, , 12F
06/15 21:41, 12F
推
06/16 14:37, , 13F
06/16 14:37, 13F
推
06/16 15:38, , 14F
06/16 15:38, 14F
→
06/16 16:06, , 15F
06/16 16:06, 15F
→
06/16 16:07, , 16F
06/16 16:07, 16F
推
06/17 17:48, , 17F
06/17 17:48, 17F
推
07/24 14:38, , 18F
07/24 14:38, 18F