Re: [閒聊] 想請問各位板友
※ 引述《satsuki1826 (別叫我費X清)》之銘言:
: 有關如何跟別人戰的技巧(?)
: 事情是這樣的
: 因為本人的阿閃每次逛街都被我"滅火"
: 舉例 就是她說"欸 你覺得這件怎麼樣??"
: 我就會看一看 很冷靜的放出大絕招"有點像孕婦裝"
: 於是她跑去找我朋友(女)MURMUR
: 那個傢伙居然說"喔~你也可以滅他的鋼彈火啊!!!
: 那種穿著三角褲的變態機器有什麼好的啊= ="
: 於是我就說
: 又不是每隻都穿那樣的裝甲
: "薩克就沒穿阿"
: 於是這下好了 我朋友的姐妹淘們會同我家阿閃
: 拼命嗆我說什麼喜歡變態裸體機器人
: 讓我哭笑不得
: 請問各位板友我應該如何反擊呢 Q Q
對於這個case,我建議用以下句子反擊,但不保證成效。
若真的不小心分手了,請別找我(逃)XD
----
初鋼篇:
1. 「讓我來告訴妳,MS的衣服並非決勝負的必要條件!」
2. 「衣服只是裝飾,女生是不會懂的。」
3. 「鋼彈跟逛街是不一樣的!跟逛街!」
4. 「這是妳們因為無知所犯下的錯誤啊!」
5. 「連我媽媽都沒有給MS穿過衣服啊!」
6. 「女生的MS都有穿衣服嗎?」
7. 「不穿衣服萬歲!」
8. 「我對女友的教育好像失敗了。」
----
Z鋼篇:
1. 「......孕婦裝降價了...(看旁邊)」
2. 「一直嗆我、一直嗆我,為什麼妳就是不會說『對不起』!」
3. 「不逛街就不會被滅火了,怎麼老是不明白!」
4. 「MS不穿衣服礙到你囉!」
5. 「就是有妳這種說法,戰爭才一直繼續!」
6. 「像妳這種說法,就是要好好『修正』!」
7. 「我不會讓MS穿衣服的......穿了衣服就不是MS了,不是嗎?」
8. 「哇......好大......是孕婦裝嗎?
不,不是,孕婦裝應該更~~~加大件才對......」
9. 「妳說『原來MS沒穿衣服』......MS沒穿衣服有什麼不對!這是MS啊!」
10.「妳將會看到MS的眼淚。」
11.「創造MS的不是衣服。」
12.「回到黑暗的世界去吧!XXX!(閃光名)」
13.「妳不會明白的!把MS當作娃娃的妳,是不會了解這種由靈魂發出來的力量的!」
----
逆夏篇:
1. 「MS可不是需要穿衣服的!」
2. 「不懷好意的感覺來了......」
3. 「那你就授與那些MS衣服給我看看啊!」
-----
其他系列我懶得想了orz
(我對異常認真的我感到絕望啊~~~)
--
「一個人只要認識他馴養的東西就好。」狐狸說:「很多人不再有時間去認識東西。他們
在商人那裡買現成的東西,但是因為商人並不賣朋友,所以很多人沒有朋友。假如你想得
到一位朋友,那麼就馴養我吧!」
「我該怎麼做?」小王子問。
狐狸回答說:「你該很有耐心。你先坐得離我遠一點,像這樣,坐在草地上。我就拿眼角
看你,你不要說話。語言是誤會的泉源。但是,每天你可以坐近我一點...」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.3.224
※ 編輯: xxray 來自: 219.84.3.224 (04/09 20:05)
推
04/09 20:23, , 1F
04/09 20:23, 1F
推
04/09 20:40, , 2F
04/09 20:40, 2F
推
04/09 20:42, , 3F
04/09 20:42, 3F
推
04/09 20:43, , 4F
04/09 20:43, 4F
推
04/09 21:16, , 5F
04/09 21:16, 5F
推
04/09 21:31, , 6F
04/09 21:31, 6F
推
04/09 21:32, , 7F
04/09 21:32, 7F
推
04/09 22:17, , 8F
04/09 22:17, 8F
推
04/09 22:33, , 9F
04/09 22:33, 9F
→
04/09 23:58, , 10F
04/09 23:58, 10F
→
04/10 00:11, , 11F
04/10 00:11, 11F
推
04/10 00:29, , 12F
04/10 00:29, 12F
→
04/10 00:47, , 13F
04/10 00:47, 13F
→
04/10 00:48, , 14F
04/10 00:48, 14F
推
04/10 01:30, , 15F
04/10 01:30, 15F
推
04/10 01:50, , 16F
04/10 01:50, 16F
推
04/10 07:52, , 17F
04/10 07:52, 17F
推
04/10 09:35, , 18F
04/10 09:35, 18F
→
04/10 09:36, , 19F
04/10 09:36, 19F
→
04/10 09:37, , 20F
04/10 09:37, 20F
推
04/10 09:49, , 21F
04/10 09:49, 21F
→
04/10 11:21, , 22F
04/10 11:21, 22F
推
04/10 14:33, , 23F
04/10 14:33, 23F
討論串 (同標題文章)