[問題] 問一句逆夏的台詞

看板GUNDAM作者 (Eagle Heart)時間17年前 (2009/02/10 10:34), 編輯推噓4(406)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在1:11分左右的地方 從隆德貝爾Nu鋼彈出擊轉到新吉翁艦隊這邊MS出擊 "30秒後進行援護射擊" 之後 娜奈說了一句"預助各位xxxxx" 請問這句日文原文是甚麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.69.229

02/10 10:35, , 1F
武運昌隆?
02/10 10:35, 1F

02/10 10:43, , 2F
通常說了這句 獎的人和被講的人下場都....
02/10 10:43, 2F

02/10 11:24, , 3F
領便當或機体大破
02/10 11:24, 3F

02/10 14:17, , 4F
原文是"各員の健闘を祈る"
02/10 14:17, 4F

02/10 14:50, , 5F
感謝卡農鋼彈解答
02/10 14:50, 5F


02/10 23:09, , 7F
所以糾竟翻成中文要怎麼翻? 可以翻成預祝各位好好戰??
02/10 23:09, 7F

02/11 00:56, , 8F
一樓就是翻譯了
02/11 00:56, 8F

03/18 16:05, , 9F
希望對您有幫助 http://go2.tw/goz
03/18 16:05, 9F

05/28 18:11, , 10F
希望對您有幫助 http://www.94istudy.com
05/28 18:11, 10F
文章代碼(AID): #19aEUqsb (GUNDAM)
文章代碼(AID): #19aEUqsb (GUNDAM)