Re: [有雷] ガンダム00セカンドシーズンの18話から …
試著譯一下,回家過年字典不在身邊,可能有錯
18話 「交錯する想い」 2/8
連邦がアロウズの傘下に下ったことを懸念するトレミークルーに
今こそヴェーダを取り戻す作戦を決行すべきと進言するティエリア
そのためにイノベイター捕獲を主眼とした作戦をスメラギは立案する
18話 「交錯的思念」
掛念受A-Laws支配的聯邦的托勒密成員,特利亞提案要立刻奪回吠陀。
為此皇提議了以擄獲革新者為主的作戰。
19話 「イノベイターの影」 2/15
混乱する戦況の中、ルイスの機体を探し求める沙慈
現れたヒリングとの交戦時、刹那はツインドライブの力を解放させ、
加速する粒子が戦闘宙域一帯に広がった
19話 「革新者的影子」
戰況混亂之中,沙慈尋找著露意絲的機體。
在與現身的希鈴交戰之時,剎那解放了Twin Drive的力量
加速的粒子散佈在戰鬥區域
20話 「アニュー・リターン」 2/22
ヒリング、リヴァイヴと共に現れた新型機に苦戦するガンダムたち
ケルディムと新型機の両機は揉み合いながら戦闘領域を離れていく
損傷を受けるケルディムのコクピットで、ライルは叫びながら新型機に機体ごとぶつか
っていく
20話 「雅紐.里塔拿」
希鈴、里瓦佛與一同現身的新型機讓鋼彈們苦戰
智天使一邊與新型機交戰,一邊離開戰鬥區域
在受到損傷的智天使駕駛艙中,萊爾一邊喊叫,一邊對新型機給予攻擊
剩下的好像是原釋出這篇據透的glog管理者的評論
http://smileydays.blog.shinobi.jp/Entry/536/
我就不翻了,只提出一點質疑:
セラフィムガンダムはヴェーダがないと真の力を発揮することができないので、ヴェー
ダ奪還の作戦は楽しみです。
眾熾天使鋼彈沒有吠陀就無法發出真正的力量,很期待吠陀奪還作戰
15集裡是有提到眾熾天使似乎還有隱藏性能沒有披露,但那是需要吠陀才能用的機能?
設計者還真改放這樣的機能上去啊
--
「HUMAN/SOLDIER, May fortune be with you............」
[LOST TECHNOLOGY] http://rstx1982.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.174.216
推
01/22 18:35, , 1F
01/22 18:35, 1F
推
01/22 18:52, , 2F
01/22 18:52, 2F
→
01/22 18:54, , 3F
01/22 18:54, 3F
推
01/22 19:04, , 4F
01/22 19:04, 4F
推
01/22 19:06, , 5F
01/22 19:06, 5F
推
01/22 19:06, , 6F
01/22 19:06, 6F
→
01/22 19:07, , 7F
01/22 19:07, 7F
推
01/22 19:08, , 8F
01/22 19:08, 8F
→
01/22 19:08, , 9F
01/22 19:08, 9F
推
01/22 19:11, , 10F
01/22 19:11, 10F
推
01/22 19:11, , 11F
01/22 19:11, 11F
→
01/22 19:12, , 12F
01/22 19:12, 12F
推
01/22 20:55, , 13F
01/22 20:55, 13F
→
01/22 21:03, , 14F
01/22 21:03, 14F
推
01/22 21:27, , 15F
01/22 21:27, 15F
推
01/22 21:34, , 16F
01/22 21:34, 16F
推
01/22 21:39, , 17F
01/22 21:39, 17F
→
01/22 21:41, , 18F
01/22 21:41, 18F
推
01/22 22:03, , 19F
01/22 22:03, 19F
推
01/22 22:14, , 20F
01/22 22:14, 20F
推
01/22 22:26, , 21F
01/22 22:26, 21F
推
01/22 23:23, , 22F
01/22 23:23, 22F
→
01/22 23:24, , 23F
01/22 23:24, 23F
→
01/22 23:24, , 24F
01/22 23:24, 24F
→
01/22 23:25, , 25F
01/22 23:25, 25F
→
01/22 23:32, , 26F
01/22 23:32, 26F
推
01/22 23:34, , 27F
01/22 23:34, 27F
推
01/22 23:40, , 28F
01/22 23:40, 28F
→
01/22 23:41, , 29F
01/22 23:41, 29F
→
01/22 23:41, , 30F
01/22 23:41, 30F
→
01/22 23:44, , 31F
01/22 23:44, 31F
→
01/22 23:45, , 32F
01/22 23:45, 32F
推
01/22 23:49, , 33F
01/22 23:49, 33F
推
01/23 01:36, , 34F
01/23 01:36, 34F
推
01/23 11:57, , 35F
01/23 11:57, 35F
→
01/23 11:59, , 36F
01/23 11:59, 36F
推
01/23 13:18, , 37F
01/23 13:18, 37F
→
03/18 17:18, , 38F
03/18 17:18, 38F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):