Re: [高達OO]21話心得

看板GUNDAM作者 (佐久間糖)時間16年前 (2008/03/02 00:05), 編輯推噓11(11011)
留言22則, 8人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
       ====有雷及胡亂猜測雷請小心==== 看到這集以後... 深深覺得這部鋼彈真是要被玩到家破人亡...摧毀小朋友想當主角的夢想XD 每出現一個穿西裝的角色就掛一個 綠毛帶大使去...如果再這樣陰謀下去~ 下一個穿西裝的就是大使 搞不好綠毛就是要讓他代替幕後主使者去"獻祭"的 他自己也說跟天人組織有淵源...當替死鬼剛剛好... 當初不是還有幾個很像福音戰士裡面"生靈"的角色嗎?(就是監督大使的那幾個) 這時反而不了解他們的定位到底是怎樣? 希望之後會有完整的說明(最好有組織架構圖...(暈)) 無聊想到... 不知道到時候在台灣撥放的時候~會用怎樣的名稱 1.鋼彈雙歐?(聽起來會聯想到夜市的雙蛋蚵仔煎) 2.鋼彈歐歐? 3.鋼彈零零?(這個應該不可能了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.6.24.102

03/02 00:06, , 1F
就機動戰士鋼彈00啊 "寫作00,讀作零零"這樣
03/02 00:06, 1F

03/02 00:06, , 2F
就鋼彈00阿,難道鋼彈W有翻做鋼彈搭不幼嗎XD
03/02 00:06, 2F

03/02 00:08, , 3F
應該就寫鋼彈00 但用英文唸Double O
03/02 00:08, 3F

03/02 00:12, , 4F
我是指唸的時候...像AXN撥放預告會唸名稱那樣
03/02 00:12, 4F

03/02 00:14, , 5F
果然還是得唸零零啊...原名是"歐"的說
03/02 00:14, 5F

03/02 00:14, , 6F
那我猜是念零零,這比較符合中文的念法啊XD
03/02 00:14, 6F

03/02 00:15, , 7F
原名是0,zero,零 ..................................
03/02 00:15, 7F

03/02 00:15, , 8F
念歐是外國人的習慣用法
03/02 00:15, 8F

03/02 00:24, , 9F
007=零零七(中文讀音)=搭波歐 SEVEN(英文讀音)
03/02 00:24, 9F

03/02 00:28, , 10F
這樣一說害我期待中配了XDD
03/02 00:28, 10F

03/02 00:29, , 11F
鋼彈「洞洞」
03/02 00:29, 11F

03/02 00:29, , 12F
五、六個中配撐一部動畫的可能情況:絕望=哈姆=人格聯大叔
03/02 00:29, 12F

03/02 00:33, , 13F
王女=絹江=皇姐... 中配的預算讓人很絕望啊orz
03/02 00:33, 13F

03/02 00:33, , 14F
剎那=王女=妮那 囧!?
03/02 00:33, 14F

03/02 00:34, , 15F
如果兩個角色需要常常對話,分配台詞的時候會錯開
03/02 00:34, 15F

03/02 00:35, , 16F
然後因為鋼彈男角很多,以6人來推測,配音員可能是男4女2
03/02 00:35, 16F

03/02 00:37, , 17F
原來如此
03/02 00:37, 17F

03/02 00:37, , 18F
不一定吧?佐助跟小丸子不是同一個女生配的嗎?XD
03/02 00:37, 18F

03/02 00:38, , 19F
因為佐助是小孩(少年?),長的也不特別男性化,女生配沒問題
03/02 00:38, 19F

03/02 00:40, , 20F
年紀大或是一臉兄貴樣就很難用女生配了(提耶剎那女聲可能?)
03/02 00:40, 20F

03/02 09:18, , 21F
高達兩個圈
03/02 09:18, 21F

03/02 19:18, , 22F
我都讀洞洞!
03/02 19:18, 22F
文章代碼(AID): #17oNw-ly (GUNDAM)
文章代碼(AID): #17oNw-ly (GUNDAM)